English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / He'll be fine

He'll be fine traducir francés

1,140 traducción paralela
He'll be fine
Ça va aller.
Give him another 20 years and he'll be fine.
Donnez-lui encore 20 ans, et il sera parfait.
He'll be fine.
Ça ira.
Well, the doctor says he'll be fine.
Le docteur a dit que ça allait.
- He'll be fine. We're giving him some antibiotics, and we'll check up on him for a while.
On lui administre des antibiotiques et on le surveillera un moment.
- He'll be fine. We're gonna do this!
- Ça va, il faut faire autre chose.
I'm sure he'll be fine.
Je suis sûr qu'il ira bien.
He'll be fine.
Ça va aller pour lui.
- Is he okay? - He'll be fine.
- Rien à signaler?
He'll be fine.
- Il n'a rien. Filons d'ici.
He'll be fine, but I'm surprised he didn't asphyxiate.
Il aurait pu s'asphyxier.
- He'll be fine.
Il ira bien
- He'll be fine.
- Ça va aller.
He'll be fine tomorrow.
Demain, ça ira mieux.
He'll be fine. I'm sure.
J'en suis sûr.
Well then, I'm very happy to tell you that, yes, he'll be fine.
Je suis heureux de vous dire que oui, il va bien.
He'll be fine.
Ca va bien se passer.
He'll be fine in time for the trial.
Il sera en forme pour le procès.
He'll be fine.
Ça va passer.
A little shaky. But, yeah, he'll be fine.
Un peu secoué, mais il va bien.
He'll be fine.
Ses côtes ont dévié la lame.
I know you're worried about your father, but he'll be fine.
Je sais que tu t'inquiètes pour ton père, mais tout se passera bien.
He's gonna be just fine, General.
- ll va bien, mon général.
He'll be fine... thanks to you.
Ca va aller pour lui, grâce à toi.
- Ahh he'll be fine.
On va rentrer regarder un porno et il sera comme avant.
- Ah, no. He'll be fine.
Oh, non, ça ira.
- Yes, sir. He`ll be fine.
- Il se tiendra, promis.
I'm sure he'll be fine.
Je suis sûre qu'il ira bien.
He'll be fine, boys.
Vous en faites pas pour lui.
HART : Yeah, he'll be fine.
Ouais, il ira bien.
He's gonna be all right. He's gonna be in the hospital for a while, but he'll be fine.
Il est à l'hôpital, mais il va s'en sortir.
No, screw him! I mean, he'll be fine!
Qu'il aille se faire foutre!
- It's all right, he'll be fine.
Doucement chéri. C'est juste l'épaule.
- l'm sure he'll be fine.
- appelez-moi.
He'll be fine.
Ça va s'arranger
Don't cry! He'll be fine.
Ne pleure pas, on va arranger ça.
He'll be fine, counselor.
Tout ira bien, Mme l'avocate.
Relax, he'll be fine.
- Non. Du calme, tout ira bien.
he'll be fine. o nce he wakes u p, the lat ent hypnosis will lose its effect. It's been th r ee days, so he shou ld wake u p like noth ing happened.
À son réveil, il aura oublié ce qui s'est passé.
What he'll be like when he's poorly... I'm sure he'll be fine, Monica.
Alors malade, il va être totalement égaré. Je suis sûre que ça va aller, Monica.
- Well, at first, maybe... but eventually he'll be fine.
Au début, il aura du mal, mais il finira par s'y faire.
- He'll be fine.
- Il va se calmer.
Well, he'll need exploratory surgery but I think he's gonna be fine.
Il va avoir besoin d'une laparo exploratrice, mais il devrait s'en sortir.
- No, he'll be fine.
- Non, ça va aller.
Michael's only slightly behind the other children, and I'm sure he'll be fine to move on to kindergarten.
Michael est juste un peu en retard sur les autres et il peut aller en grande section.
IT'S JUST EGGS. HE'LL BE FINE.
C'est que des oeufs ça va aller...
- No, he'll be fine.
- Non, il s'en remettra.
- He'll be fine. Not if he keeps up like this.
Pas s'il continue comme ça.
Will he live? Vulcans are very resilient. He'll be fine.
- Les Vulcains sont très résistants.
He'll be fine.
Il va bien.
Physically he'll be fine.
sur le plan physique, ça ira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]