He'll show traducir francés
834 traducción paralela
He can take his old show and put it where it'll do him the most good!
Il peut prendre son spectacle et se le mettre où je pense.
Maybe he'll get you to write the music for the show.
Peut-être qu'il vous demandera de l'écrire.
- Well, what should I lead? He'll show you.
- Eh bien, que dois-je jouer?
Well, he'll have to show me.
Faudra qu'il me le prouve.
- That's why he didn't show tonight. - He'll be here.
- ll ose même pas venir!
- I'll show him where he gets off.
Je vais lui montrer!
Put your hat and coat on, and I'll take you over and show you the place.
Hé, mets ton manteau et ton chapeau, je t'emmène voir l'endroit.
I'll show you where we can put Mr. Renfield where he won't escape again.
Je vais vous montrer un lieu sûr dont M. Renfield ne s'échappera pas.
Now I'll show you the power of the beggar king, or as he calls himself,
Voyons maintenant le pouvoir du roi des mendiants. Ou, comme il se fait appeler :
Here, I'll show you. He'll go to the little O'Brien gal and say...
Il ira voir la petite O'Brien pour lui dire...
So if I can get all of you and this stuff out of the country, then I can deal with him. He'll show his hands.
Alors si vous pouvez quitter le pays et tout emmener, je l'affronterai. ll se montrera.
We'll give him a rousing cheer to show him we're glad he's here.
Tous. Nous le saluerons et notre joie lui montrerons.
I'll give him the greatest show since he quit the restaurant business.
Il verra quelque chose qu'il n'a jamais vu!
He'll drive us crazy before we get this show on.
Il nous rendra fous avant le début de la revue.
What are you going to do with a kid? Show him plenty or he'll run over you.
Il faut avoir de la poigne, avec eux, sinon ils vous marchent dessus.
He says if you'll do this every day, he'll join the show.
Faites-le tous les jours et il se joindra au spectacle.
I'll show him and that horse-face he calls his wife.
Ils vont voir, lui et cette truie qu'il appelle sa femme.
Oh, nonsense. He'll show up.
Mais voyons, il va arriver.
- Well, if he doesn't show up before... tomorrow morning, I'll go down to the police and see what I can do.
- S'il n'est pas de retour demain, j'irai à la police, et je verrai ce que je peux faire.
- He'll show you to your car.
- Il va vous raccompagner.
I'll stay on my father's land, when my brother returns he'll show me what more can be done with it than we have done!
Non, monsieur. Je reste avec mon père. À son retour, mon frère me montrera ce qu'il faut faire.
He'll show those mugs how to die in a big way. Sure, he will.
II montrera à ces salauds comment on meurt.
Sure, he'll show those phonies up.
Il les mettra en boîte.
He'll show up. I just know it.
Il va venir, c'est sûr.
The minute he finds out you're not dying, he'll stop the show.
S'il s'en rend compte, on est fichus.
Surely he'll show me a way to help my people.
II me montrera comment aider mon peuple.
He'll show up.
II va réaparaître.
When he's been scrubbed, show him Hindley's room. - He'll sleep there.
Une fois lavé, mettez-le avec Hindley.
- He'll show you.
- Oh, par ici.
He'll show you where to go.
Il vous montrera où aller. - Je m'en fiche.
Just wish it, and he'll show you the constellation, and Your Highness will be reassured, I know it.
Une personne de ma connaissance scrute les constellations... Je sais que si nous l'interpellerons, votre inquiétude sera apaisée.
The cleverest is the one who doesn't show any compassion, because he knows he'll never receive it himself.
Le plus intelligent est celui qui ne manifeste pas de pitié, car il sait que les autres n'en manifesteront pas à son égard.
Wait, he'll show you his brains.
Attends, il va t'en faire voir.
oh, I know he'll show up.
Je sais qu'il viendra!
You go on, Dr. Jekyll, and try to put old Beelzebub in his bottomless pit. He'll show you!
Dr Jekyll, essayez donc de renvoyer Belzébuth en enfer!
I can show Bryan, our DA, that if he goes around tryin'to collect everybody he'll have a tangled case but if he sticks to Wilmer here, he can get a conviction standing on his head.
Je démontrerai à Bryan que s'il essaie de nous arrêter tous, ça sera coton! Mais que s'il s'en tient à Wilmer, il le fera condamner!
Maybe... Maybe if I ask him he'll let you go to the picture show Sunday.
J'espère qu'il te laissera y aller dimanche.
He'll show. I'll sign an affidavit.
Il va leur apprendre, crois-moi.
- I suppose he'll show up though.
Je suppose qu'il apparaîtra.
Let's insult him. Maybe he'll show his head.
Si nous le vexons, il se montrera peut-être.
Don't worry. He'll show up.
Vous en faites pas, il se pointera.
He's been sending me notes all day. I'll show some notes to you.
Il m'a envoyé des notes toute la journée, je te montre.
Pretty soon we'll know who that somebody else is. He'll show.
Nous saurons bientôt qui.
I'll show him. He must learn by himself.
Il doit apprendre.
Where'd he take it? I'll show you.
- Je vais vous le montrer.
He shouted something like, "I'll show you." And rushed upstairs.
Il m'a crié : "Tu vas voir!" Et il est monté.
I think he'll find a spot in the show for you.
Je pense qu'il va te trouver un rôle.
The show's already begun, so there won't be any crowd. He'll bring you to me.
Il vous amènera chez moi.
I'll show you how much he loves you.
Je peux te le prouver!
He'll show you to your room.
- Joe te montrera ta chambre.
You think he'll show?
Tu crois que si?
he'll show up 20
show 427
showtime 244
shows 50
shower 112
showers 23
showgirls 18
show me the money 40
show me your face 32
show me 1170
show 427
showtime 244
shows 50
shower 112
showers 23
showgirls 18
show me the money 40
show me your face 32
show me 1170
show it to me 113
show me what you got 106
show yourself 289
show us 126
show no mercy 20
show me your hands 307
show time 64
show me something 32
show me how 19
show it 54
show me what you got 106
show yourself 289
show us 126
show no mercy 20
show me your hands 307
show time 64
show me something 32
show me how 19
show it 54