English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / He'll tell you

He'll tell you traducir francés

1,794 traducción paralela
He'll tell you if he wants.
Il vous dira s'il veut.
I'll tell you, if I put a carrot in a black dude's ass... he will kill you when he wakes up for some shit like that.
Si je mettais une carotte dans le cul d'un Noir, il me tuerait à son réveil, pour un truc pareil.
- Ask Clever. He'll tell you.
- Demandez au Malin, il vous le dira.
He said I couldn't tell you... "- that you had" terminal ". - He was joking! "
Mais il m'a défendu de te dire que tu avais une maladie incurable ll a plaisanté!
I'll tell you the story today, right now Once upon a time, there were a small sailor and he was as brave as you are he was in love with a beautiful girl and he wanted to marry her she wanted that too but she asked him a very strange favor
Je vais te raconter l'histoire aujourd'hui, tout de suite ll était une fois, un petit matelot qui était très joli et brave tout comme toi ll était amoureux d'une jolie fille et il voulait l'épouser elle voulait ceci aussi
Tell me where he's sending you, and I'll double his offer.
Dites-moi où il vous envoie et je doublerai son offre.
All right, you know, just get him anyway, and i'll tell him where he can put his mutual defense pact.
D'accord, tu sais tu devrais t'en débarrasser, et je lui dirai où il peut se mettre son pacte de défense mutuelle.
I'll give you one chance to tell me where he is.
Je te donne une chance de me dire où il est.
And the bad part is, I can't even tell my dad how upset I am about it, because he'll think that I should just be upset about you.
Le pire, c'est que je ne peux même pas dire à mon père à quel point ça fait mal, par ce qu'il me dira que ta mort doit être l'unique raison de ma souffrance.
No, but I'll tell you one thing, Horatio. He's not from around here. Why do you say that?
Non, mais je peux dire une chose Horatio.
He'll tell you.
Il vous le dira.
- Who did he covered before? - I can't tell you that.
- ll a couvert qui d'autre?
- So he'll tell you it was stolen.
- Il a dû vous confirmer mon histoire.
- I'm sure he'll tell you the truth.
- Je suis sûr qu'il te dira la vérité.
I'll tell Robert to tell your mother you were here when he gets back.
Je dirai à Robert de dire à ta mère que tu es passée quand il rentrera.
- And I bet if you ask him... he'll tell you he made excellent tips,'cause my friends enjoy their refill.
Et je parie que si tu lui demandes, il te dira qu'il s'est fait un bon pourboire Parce que mes amis... ils ont tendance à dire "remets-moi ça"
I'll tell you what, after he's finished...
Je vais te dire. Après qu'il ait fini...
I mean, when he grows older, you'll tell him about it.
Je veux dire, quand il grandira, tu le lui raconteras.
He'll tell you Amy's no more suicidal than you and I.
Il confirmera qu'Amy n'est pas plus suicidaire que vous ou moi.
But let me tell you this, girlfriend. While you're piling on the pounds, he'll be looking elsewhere.
Laisse-moi te dire que pendant que tu enfleras, il regardera ailleurs.
You can tell him yourself. He'll be here any second.
Tu vas pouvoir lui dire toi-même, il va bientôt arriver
I'll tell you exactly why he did it.
Je vais te dire exactement pourquoi il l'a fait.
I'll tell you, your buddy Jimmy Cooper, man, he needs some help.
Je vais te dire, ton pote Jimmy Cooper, il a besoin d'aide.
But I'll tell you what, as soon as the game's over, we'll get him an x-ray, okay?
Hé, venez par ici!
My husband-to-be'll tell you what life's about. He has more of this than any man I know.
Mon futur époux va vous expliquer, car il en a plus que quiconque.
When my patients ask me where I was, I'll tell them I was too busy attending this chat fest with you and Dr "What's he overcompensating for?" here.
Quand mes patients s'enquerront de moi, je leur dirai que j'assistais à cette ridicule réunion en votre compagnie et celle du Dr Je-surcompense.
He'll do it however you tell him to do it
Il procédera comme tu lui diras de procéder.
I'll tell you the details of my personal life if you tell me why you went after Jake... when to everyone, he was a heartbroken father.
Je te parlerai de ma vie privée si tu me dis pourquoi tu t'es acharné sur Jake quand les autres ne voyaient qu'un père brisé.
If Father Kavanaugh wants me to speak to you, he'll tell me so.
Si père Kavanaugh veut que je vous parle, il me le dira.
I'll tell you what gives. I'm afraid he is subject to Isaac Asimov's laws of robotics, with the sci-fi and the so many books, not too many good. My robot is programmed never to harm humans, you see?
je vous explique... mon robot a le syndrôme des robots à conscience c'est-à-dire mon robot est programmé pour ne pas blesser d'humains mais seulement pour les servir
He'll tell you a few stories.
Il te racontera quelques histoires.
He'll tell you they've certainly never crippled me.
Il va vous dire qu'ils ont certainement ne m'a jamais paralysé.
I'll wake him up so he can tell you.
Je vais le chercher. Quitte pas.
I'll tell my father-in-law. He's gonna throw you out.
Je dirai tout à mon beau-père, il te mettra à la porte, à soir!
I'll tell you something, if he do something else, I'll hold him down and you slap him!
Tiens, si jamais il recommence, je le coincerai dans un coin et tu pourras lui donner une claque!
I'll call you twice a day and you'll tell me if he's doing OK.
Et moi, je t'appelle deux fois par jour. Et tu me dis ce qu'il fait, si ça va. C'est tout.
Well, he'll tell you he was with me till about what, 10 : 00 last night?
Il était avec moi jusqu'à environ 10H00.
He'll tell you what to do.
Il t'expliquera quoi faire.
Your daddy always say you listen to a horse, he'll tell you how he feels.
Ton papa dit toujours qu'écoutez un cheval, te dit comment il se sent.
You tell me where he is, and I'll give you...
Dis-moi où il est et je te ferai...
- Don't tell him that. He'll have have you doing it for nothing.
N'allez surtout pas lui dire, il va vous prendre au mot.
Tell us whatever you remember about words that He told you, that we did not hear.
Dis-nous les paroles qu'll t'a dites, dont tu te souviens et que nous n'avons pas entendues.
OK. I see. He'll tell you I always drop by when I come out east.
Il vous dira que je passe toujours quand je viens dans l'Est.
Hugh Hefner'll tell you He ain't got shit on me
Hugh Hefner ll tell you He ain t got shit on me
But in fact, he'll tell me about you.
En fait... C'est lui qui me renseignerait sur vous.
He'll tell you.
Il te le dira.
All you have to do is tell Jay you set him up and that you'll sign a confession if he gives us the combination.
Tout ce que tu auras à faire sera de dire à Jay que tu l'as faussement accusé et que tu signeras une confession en échange de la combinaison.
Hwi-chan says he'll do what you say, keep his diary, and won't tell lies anymore, so please...
Hwi-chan fera tout ce que vous lui demanderez, tiendra son journal, ne mentira plus, s'il vous plaît...
- Okay, I'll tell you. He bought "Camel Light". You know what?
Je peux bien vous le dire, il a acheté des Camel légères.
Ask sal here.He'll tell you.
Demandez à Sal.
He'll tell you anything you wanna know.
Il dira tout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]