He's ready for you traducir francés
122 traducción paralela
Now, when he's ready for you, I'll give you the signal.
Quand ce sera le moment, je te ferai signe.
He's ready for you, Joe.
Il te guette, Joe.
Remember, that in this race for glory... he's always just behind you ready to pass you if you should lose a single step.
Souvenez-vous, que dans cette course pour la gloire... il est toujours juste derrière vous, prêt à vous dépasser si vous faites erreur.
He's ready for a frolic So it's up to you and me
Il est prêt à s'amuser C'est à vous et à moi
He sics her onto the husbands, and before you know it... he's got his evidence and he's ready for the big squeeze.
Il la lâche sur les maris. Dés qu'il a des preuves, il est prêt à les faire chanter.
He will send for you, Sir Hilary, when he's ready.
Il vous enverra chercher, quand il sera prêt.
If he comes for you tonight, we're ready.
S'il vient te voir ce soir, on est prêts.
- He's ready for you.
- ll est prêt.
- Hey, Doc, Vic's ready for you upstairs.
- Hé, doc, Vic vous attend.
- Oh, Miss Shirley, you've got to help us. Essie's brother needs the bicycle in the morning for his delivery job or he'll be fired, and he's ready to murder Essie.
S'ils ne le sont pas, tout l'argent envoyé... aux missions étrangères, ne sert à rien!
Oh, no, no, my darling, he's getting ready for you now.
Oh, non, non, ma chère, il se prépare en ce moment.
He's ready to wash his hands of you for good.
Il veut plus entendre parler de toi.
He happens to be a good friend of mine. - He's gonna be very pleased with me when he finds you all tied up and ready for the police. - Otto!
C'est justement un bon ami à moi!
He's ready for you now.
Il est prêt pour vous maintenant.
That's why he's ready to talk about the drug trade in exchange for our help in getting him out before there's a revolution. You're actually gonna cut a deal with this snake?
C'est pourquoi il est prêt à parler du trafic de drogue, si nous l'aidons à quitter son pays avant une révolution.
The prison psychologist recommends that you keep Danar fully sedated until he's ready for transport.
Le psychiatre du pénitencier suggère de mettre Danar sous sédatif jusqu'à son transfert.
Noto's far away, so you won't see them often, but Yuichi's ready for school and he's a good boy
Noto est loin d'ici, vous ne les verrez pas souvent, mais Yuichi est prêt à aller à l'école et c'est un bon petit.
He's ready for you
Il t'attend.
Oh, he's not ready for you yet, Gary.
Il n'est pas prêt à vous affronter.
He's ready for you.
II est prêt pour toi.
He tells me yesterday he's thinking of starting a quiet time. You ready for that?
Il envisage d'instaurer une pause-silence.
It'll take him a moment to realize he's about to make a 180-degree turn, at speed. But you will be ready. Brace for the "G" s.
Il mettra le temps à virer à 180 degrés, mais vous, vous serez prêt, prêt à jouer du levier et des pédales.
He's getting everything ready for you to come home.
Il prépare ton retour à la maison.
He's onto your game. You got to throw something at him he's not ready for.
Il faut les prendre par surprise.
Well, I'll check and see if he's ready for you.
je vais voir s'il est prêt à vous recevoir.
He's ready for you.
Il vous attend.
I'll pass, but you know Dr Sachs. He's always ready for one.
Pas moi, mais vous connaissez le dr Sachs : toujours prêt!
He called me once I was at Warner's I think he was getting ready to do'Lyndon'and he said, "Do you have any of those special BNC cameras that we used for rear process?"
Un jour il m'a appelé... J'étais à Warner... ll préparait Lyndon... et il me dit : " As-tu... une de ces spéciales caméras BNC?
He's just getting the statue ready for you.
Il est en train de préparer la statue pour vous.
He wrote a eulogy for you, and he's ready to go at a moment's notice... if you are.
- Oui. Il a écrit ton éloge funèbre. Il est fin prêt en cas d'urgence... si toi, tu l'es.
He's ready, he'll sub for you seamlessly.
Il est au point, il se débrouillera.
Do you really think he's ready for action?
Le croyez-vous prêt pour l'aventure?
- Leo, he's ready for you.
- Leo, il peut vous recevoir.
- Mr. Watson, he's ready for you.
- ll vous attend.
Do you think he's ready for the audition?
Vous croyez qu'il est pret pour l'audition?
Do you think he's ready for this?
Vous le croyez prêt?
Come on, he's ready for you.
Ca y est, il arrive.
Okay, bye. DAVE : He's ready for you.
- Il vous attend.
He's in sixth, seventh, and... I'm just not sure he's ready, you know, for all that math.
Il est en sixième ou en cinquième et je crois qu'il est un peu tôt pour toutes ces maths, vous voyez.
I thought he was the one, you know, but all I got was a couple of dates, some hot sex, and a'I'm not ready for a relationship right now, It's not you, it's me,'
J'y ai cru. Mais il m'a sortie, m'a sautée et m'a dit : " Je ne suis pas prêt,
Okay, he's ready for you.
Vous pouvez y aller.
He's ready for you.
- Il est prêt.
Save it for when he's really ready to throw in the towel. You'll know.
Sauve-le de quand il sera vraiment prêt à jetter l'éponge
He's vacuuming Heaven to get it ready for when dead people show up, and He'd like you both to render a sacrifice.
Il prépare le Paradis pour qu'il soit prêt quand les morts arriveront, et il aimerait que vous lui fassiez tous les deux un sacrifice.
Ah, he's ready for you
Il est prêt.
He's this guy that I've been going out with for a while, but we're not ready to move in. He's a little closed-off, you know?
C'est un garçon avec qui je sors depuis un certain temps, mais on n'est pas prêt à habiter ensemble, il est un peu fermé sur lui-même.
When DiNozzo thinks he's ready for his own team, you'll know about it.
Quand DiNozzo pensera qu'il est prêt pour avoir sa propre équipe, tu le sauras.
- Does it bug you that, people when they talk about Jacque Fresco in Miami, say that he's someone who's too far ahead of his time, his thinking is, we're not ready for advanced kind of thinking of that type.
- Est-ce que cela vous embête que, euh, les miamians disent que Jacque Fresco est quelqu'un qui est trop en avance sur son temps. Ses pensées sont... Nous ne sommes pas prêts pour ce genre d'idées avancées.
You have to talk to him. He's not ready for this.
Tu dois lui parler Il n'est pas prêt pour ça.
He wanted to make sure that you were ready for tomorrow.
II voulait s'assurer que tu étais prêt pour demain.
If he thinks you're ready for them...
- Écoute, s'il pense que t'es en mesure de prendre ça- -
he's ready 111
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your trouble 28
for your family 28
for your own safety 97
for you too 25
for yourself 58
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your trouble 28
for your family 28
for your own safety 97
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your son 19
for your own protection 24
for you and me 24
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
for your son 19
for your own protection 24
for you and me 24
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468