He will die traducir francés
646 traducción paralela
Are you crazy? If we leave him like that, he will die, he will!
il mourra!
He will die with you.
Il mourra avec toi.
- They say he will die.
- On dit qu'il va mourir.
He said she must confess, or she will die.
Il a dit qu'elle doit avouer, ou elle mourrait.
She will die one minute after midnight, he said.
Il a dit qu'elle mourra une minute après minuit.
I think he will die anyway.
Je crois qu'il mourra. de toute façon.
No, I haven't done anything of the sort! If I am not back at precisely 8 PM, I am sure he will die of grief!
Je ne ferai jamais ça!
He will die!
Il va mourir!
He will die by the sword.
Il mourra donc par l'épée.
He will die.
Il va mourir.
He will die. I will kill him.
Je le tuerai... comme toi.
He will die first.
Il préférerait mourir.
Maybe he will die.
Peut-être va-t-il mourir.
"Go and take more cow shit, otherwise he will die"
"Allez prendre plus de bouse de vache, sinon il va mourir"
- So he will die soon?
- Il va bientôt mourir?
Yes, they say he will die soon.
Oui, c'est ce qu'ils disent.
Among the papers of this excentric has been found an extraodinary will making the sole heir of his huge fortune the person in whose arms he would die.
On vient de découvrir dans les papiers de cet original un testament extraordinaire faisant légataire universel de ses incommensurables biens celui dans les bras duquel il mourrait.
If he be strong enough and favored by the gods, the flames will consume themselves and die.
Quand le plus puissant des prétendants se présentera, le feu tout d'un coup s'éteindra. "
Dink will die if he finds it out.
Dink va en être malade.
He says that the volcano curse has been put on Johnny, and unless the girl returns with them, Johnny will die, too.
Il dit que la malédiction du volcan est sur Johnny et que si elle ne revient pas, Johnny mourra aussi.
"He will not be able to go live with her in the south, " but he'll die, thinking of her, "as he had promised."
Il n'ira pas vivre avec elle dans le sud, mais il mourra en pensant à elle, comme c'était promis.
If he is captured, you will all die.
S'il est capturé, vous mourrez.
And if a man finds the way there, He will never die.
Un lieu qui garantit l'immortalité.
He will not die.
Il ne mourra pas.
It seems like he also said something like, whoever believes in him, even if he was dead, will still live and that whoever lives and believes in him will never die and that...
II aurait aussi dit quelque chose comme : quiconque croit en Lui, même mort, sera toujours en vie, et quiconque vit et croit en Lui ne mourra jamais et que...
- Oh, he'll die, will he? Another one of their Saxon impudences.
S'il meurt, ce sera encore une ruse de Saxon.
He'll show those mugs how to die in a big way. Sure, he will.
II montrera à ces salauds comment on meurt.
But he'll be within us, Elizabeth, no matter where we are or he may be... for that man will never die.
Mais il sera en nous. Ou que nous soyons, où qu'il soit.
Will he die, too?
- Va-t-il mourir, aussi?
Hurt like Matt is, a man's got to have the will to live, something he'd — he'd die for, to bring him back to livin'!
Avec la blessure qu'a Matt, il faut à un homme la volonté de vivre... quelque chose pour quoi il est prêt à mourir... afin de le ramener vers la vie.
He'll die a violent death, he will.
Il va mourir d'une mort violente, je dis.
But Sir, Major, if we take him he will surely die.
Major, l'emmener équivaut a le tuer.
I faith, if he be not rotten before he die, he will last some eight year, nine year.
S'il ne l'est déjà, huit ou neuf ans.
He will never understand why his father had to die.
Il ne comprendra jamais pourquoi son père devait mourir.
He said, "Mummy, you won't ever die, will you, Mummy?"
"Mammy, tu ne mourras jamais, n'est-ce pas?"
- Will he die?
Il va mourir?
They say he will die.
Ils disent que l'enfant mourra.
He'll fight and all those people he's captured will die with him.
Elle se battra, et ceux qu'elle a capturés mourront avec elle.
He will not let me touch him, milady, but he'll die from loss of blood if we leave him.
Il refuse que je le touche, mais il se videra de son sang s'il reste ici.
Let him not die, for he will live and laugh at this hereafter.
Epargnons-le, il vivra et rira un jour de tout ça.
What country will he die in?
Dans quel pays mourra-t-il?
I'll drive them, and I'll drive myself. When we go into battle again, not one of my boys will die because he's a straggler.
Quand nous retournerons au combat... pas un de mes hommes ne périra parce qu'il sera à la traîne!
If he should die - He will not die.
- S " il mourait - - Il ne mourra pas.
- He will die!
Tu vas le tuer.
And many will die, and he will be responsible.
Beaucoup mourront, et il en sera responsable.
Lieutenant, my father thinks... that he will be the next one to die.
Inspecteur, mon père pense qu'il sera le prochain à mourir.
When will he die?
Son exécution...
He will go to Palestine with me, or here on this ship, we will die together.
Il ira en Palestine avec moi, ou nous mourrons ensemble sur ce bateau.
He will never die!
Il ne mourra pas!
If God ordains that man should die without a fight then why does he give us the will to live?
Dieu voudrait notre mort, Iui qui nous donne Ia vie?
He will surely die.
Il périra sans aucun doute.
he will come 53
he will come back 16
he will 605
he will not 40
he will kill you 57
he will kill me 19
he will be 69
will die 24
died 275
diego 372
he will come back 16
he will 605
he will not 40
he will kill you 57
he will kill me 19
he will be 69
will die 24
died 275
diego 372