Here's the problem traducir francés
559 traducción paralela
The real problem here is Sung Min Ah, who is currently filming both our drama and a movie. Since Sung Min Ah's schedule isn't favorable, you should write the script minimizing Jin Hye Rin's portion as much as possible.
qui est sur 2 tournages différents pour notre drama et un film.
- That's not the problem here.
- Ce n'est pas de ça qu'on parle.
Every problem that troubled a man's heart every dream that ever stirred his blood is here. For this city, like any other, is the sum of its people with their frailties, hopes, fears, dreams.
Toutes les difficultés des hommes et tous leurs rêves y sont rassemblés car cette ville est la somme de ses habitants avec leurs espoirs, leurs craintes et leurs rêves.
- What's the problem here?
- Qu'est-ce qui se passe ici?
We're still without any decision as to whether this is an administrative problem, in which case we should consult Dr. Devanal... well, for the moment let's say it's a clinical matter since I'm here tonight and Dr. Devanal isn't.
N'est-ce pas un problème administratif? Il faut consulter le Dr Devanal. C'est un problème clinique.
HERE'S THE WAY TO SOLVE YOUR PROBLEM.
Voilà la solution.
It's a point of fact that historically, even here in the south, which I'm pleased to visit for the first time, the moment's come to face the age-old problem of women's emancipation as it's been confronted and solved, for example,
On sait qu'historiquement, dans ces magnifiques provinces de Sud, que j'ai le plaisir de découvrir, il est temps de trancher la question de l'émancipation de la femme. Problème désormais résolu par nos camarades chinois.
Here, it's the eternal problem of the old Greeks.
The eternal problem of the old Greeks. - Oh, please.
I think the problem's been solved by just being here.
Je crois que le problème a déjà été résolu.
And here's the hairiest problem of all - isolation, being alone.
Mais le pire, c'est : l'isolement. Être seul.
Zaroff here, what's the problem?
ZAROFF : Ici Zaroff. Qu'y a-t-il?
Here's the first problem, Father.
Voici le premier problème, Mon Père.
That's not the problem Everyone here is sexually satisfied
Ce n'est pas le problème : Personne ici n'est frustré :
Now, here's the problem.
Voilà le problème.
Now, here's the problem with that theory.
Voilà le problème avec cette théorie.
We merely wanted to resolve the traffiic problem... with a subway like Munich's or Dublin's... but here the ground has eight strata... and we're forced to become archaeologists.
On voulait juste résoudre un problème de circulation... avec un métro comme à Munich ou Dublin... mais ici le sous-sol a huit couches... et on doit devenir archéologues, spéléologues.
Here's the problem there...
Mais il y a un problème.
What's the problem here?
- T'as un problème?
Ever since then, I have been studying sharks and that's why I know that I'm going to go to the Institute tomorrow and tell them that you still have a shark problem here.
Depuis ce temps-là, j'étudie les requins, et c'est pour ça que je vais aller à l'Institut demain leur dire que vous avez toujours un grave problème ici.
That's natural. When I began working here, I had the same problem.
Moi aussi, quand j'ai commencé à travailler, j'avais des insomnies.
Here's the problem.
Voilà ce qui le gênait.
What's going on here? I'm really sorry, sir. But we're having a small problem in the kitchen.
Je suis désolé Mr, on a un petit problème en cuisine, je vous place dès que je peux.
Look, you have the number here. If there's any problem, call me, OK?
S'il y a un problème, appelle-moi ici.
Look, what's the problem here?
C'est quoi le problème?
I came up here because there's a problem with the mogwai.
Il y a un problème avec le mogwai.
Come on, what's the problem here?
Allons. Quel est le probleme?
Sometimes the problem's over here.
Le problème vient parfois de là.
What's the problem here?
C'est quoi le problème, au juste?
Here's the problem. It's difficult to get this stuff out of South America these days.
Le problème, c'est de la faire sortir d'Amérique du sud.
What's the problem here?
Tu as un problème?
But here's the problem. If you don't let me live, how can I prove my good faith to you?
Mais si je ne survis pas, comment te le prouverai-je?
The problem is, about every third Amishman around here is named Lapp.
Parce qu'un Amish sur trois s'appelle Lapp.
- Hey, what's the problem here, Norm?
- T'as un problème?
All right, here's the problem.
- Voilà le problème :
Gentlemen... I have studied your problem... and here's the report I'm submitting to my chief.
Messieurs... j'ai étudié votre problème... et voici le rapport que je vais adresser à l'ingénieur en chef.
What's the problem here, President?
Quel est le problème, président? Le problème?
All right, Joseph, what's the problem here?
- Alors, Joseph, quel est le problème?
What's the problem here?
Que se passe-t-il ici?
But There's Something She Doesn't Understand. she's The Problem Here, Not Me.
Mais elle ne comprend pas que c'est elle le problème.
Here's my problem. I've got friends on the outside I said I'd meet.
Voilà mon problème... dehors, j'ai des amis que je devais rejoindre...
John, I thinkyou could get with the program a little, huh? The police are here now. It's their problem.
Fais ce que je dis et laisse la police s'occuper du reste.
[instrument thumping ] [ man 1 laughs] What's the problem here?
Quel est le problème?
- Do I look like I need help? Here's the problem.
Le problème c'est lui.
I know, Pete. The problem is, it's a three-day trek out of here.
Je sais, Pete, mais il faut 3 jours pour sortir d'ici.
So if you're like Muffy here or even if you're just fat and ugly and have a shoe problem call me on the shoe line. That's 555-SHOE.
Si vous êtes comme Muffy ici présente, ou si vous êtes laide et que vous avez un problème de chaussures, appelez-moi sur ma hot-line au 555-POMPE.
What's the problem here, Sergeant?
Quel est le problème?
Look, here's the problem.
Regarde, voilà le problème.
Hector's not the problem here.
Hector n'est pas le problème.
- What's the problem here?
- Quel est le problème ici?
Hey, what's the problem here?
Pourquoi vous vous disputez?
Now, here's the problem as I see it.
Voilà comment se présente le problème.
here's the thing 1106
here's the deal 647
here's the story 23
here's the good news 37
here's the money 53
here's the plan 222
here's the address 50
here's the best part 17
here's the situation 47
here's the question 18
here's the deal 647
here's the story 23
here's the good news 37
here's the money 53
here's the plan 222
here's the address 50
here's the best part 17
here's the situation 47
here's the question 18
here's the number 20
here's the key 62
here's the truth 50
here's the keys 22
here's the 78
the problem 86
the problem was 46
the problem is 617
problem 450
problems 192
here's the key 62
here's the truth 50
here's the keys 22
here's the 78
the problem 86
the problem was 46
the problem is 617
problem 450
problems 192
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
here's my number 71
here's my 20
here's your mail 22
here's your ticket 24
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
problem is 299
problem was 25
here's my number 71
here's my 20
here's your mail 22
here's your ticket 24
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18