English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / Het

Het traducir francés

111 traducción paralela
What's he all het up about?
Qu'est-ce qui le chiffonne?
She's pretty het up.
Elle est vexée.
Now, there's no use you getting all het up and excited, kid.
Inutile de vous énerver, fiston.
I think it's silly switching around like that, getting all het up.
C'est idiot de se balancer comme ça.
Het, tell Verna I want her back in here.
Het, dis à Verna de revenir.
I het 10! you. Hob.
Je m'inquiète pour toi, Rob.
Ain't no use getting ourselves all het up about something we can't change.
Pas la peine de se faire du mouron pour ce qu'on ne peut pas changer.
Getting so het up is really silly. You'll die young, boy.
Pourquoi tu te mets dans ces etats?
You will ger het pregnant.
Vous lui ferez un enfant.
Always a little het up before flying, aren't you?
Mais tu es toujours anxieuse.
You sound very het up down there.
Vous semblez paniqués en bas.
- Don't get het up, dear fellow.
Calmez-vous, mon ami.
What's she so het up about?
- Pourquoi est-elle dans cet état?
Now, listen, don't get het up.
Ecoute, t'excite pas comme ça. "
"One moment, please. I will het your vill."
Je vais khercher botre balise.
I will het your bill.
Botre Balise.
Well, he's a little het up He'll calm down
Bonne nuit.
Last Monday, the Leiden kitchen help Adriaen Adriaenszoon, or'het Kint'was hanged for theft.
Lundi dernier, le marmiton Adriaen Adriaenszoon, surnommé l'Enfant, a été pendu pour vol.
When old Gramps gets "het" up, his nose gets plumb out of joint.
Quand pépé s'énerve, c'est que ça va barder dans le coin!
I don't know why I get so het up.
Je ne sais pas pourquoi je m'emporte tant.
Die muder en kinders het die huis per motor...
La mère et les enfants ont quitté la maison en voiture.
Don't get so het up.
Ne t'énerve pas.
Course, defending a woman like Lila... probably gets a man all "het" up.
Bien sûr, défendre une femme comme Lila... ça doit être pas mal excitant. Bo!
Wehh, they het me live here.
Ils m'ont accueilli.
Topper, het me tell you a hitthe story.
Je vais vous raconter une petite histoire.
You better het me handle thnis, somn.
Je m'occupe d'elle, fiston.
Thnemn het me stay with you.
Alors garde-moi.
Het zal snel gedaan zijn met je jeugd.
Je vais détruire ta jeunesse en un clin d'oeil.
The pumping station.
À la station "Het Ouest".
Well Kelvin thought...
Je had het mij kunnen zeggen.
Waarom geefje het niet toe?
Pourquoi ne pas le reconnaître? Ce serait sympa.
What's the matter? What are you het up about?
Quèstœ qu'il y a?
Then you stroke her hair... her neck... het breasts...
Après tu lui caresses les cheveux... la nuque. - Les seins.
All right. Don't get so het up about it.
C'est pas la peine de te mettre dans tous tes états.
- I don't know what you're getting het up about.
Y a pas de raison de vous inquiéter.
According to the signal he's here. Volgens het signaal is hij hier.
- Le signal indique qu'il est ici.
Oh, maar je kent het verhaal.
Oh, mais tu connais l'histoire
Mijn god, "Het kado van de Magi"?
Oh mon dieu, "Le cadeau des mages"
Dit werkt niet... ze hadden het schuin af moeten knippen...
Ca ne va pas marcher Ils étaient supposés couper dans le biais
Zeg Battistoni dat ie het moet hermaken.
Dis à Battistoni de la refaire
"Het kado van Magi"... is een verhaal van O. Henry... het gaat over de idiote opofferingen die we voor de liefde maken.
Peu importe, "Le cadeau des mages" C'est une histoire de O. Henry Ca parle des sacrifices idiots que l'on fait par amour
In het verhaal zijn er twee geliefden :
Et bien, dans l'histoire, il y a deux jeunes amants :
Ze willen zo graag een kerstkado voor elkaar kopen... Ik ga lets proberen... maar ik moet het vanonder spelden.
Ils veulent si désespérement s'acheter un cadeau de noël... je vais essayer quelque chose mais je vais épingler par en-dessous
Joe, de jongeman, heeft slechts een bezitting... het gouden horloge van zijn opa... die hij meer dan iets anders koestert... behalve voor Della.
Alors Joe, le jeune homme, n'a qu'une seule chose en sa possession : La montre en or de son grand-père qu'il chérit plus que n'importe quoi d'autre excepté Della
Met het verhaal.
l'histoire
Het was zo mooi!
Et c'était magnifique
Ik heb het gevonden in... een klein dorpje : "Lone Pine".
J'ai trouvé ça dans cette... cette toute petite ville "Lone Pine"
Het is een ketting voor je... stopwatch.
C'est, c'est une chaîne pour ton... chronomètre
- Why are you so het up?
Pourquoi tu t'énerves?
Wat is het?
C'est quoi?
Ik ben het.
Papa, c'est moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]