Hey girls traducir francés
859 traducción paralela
Hey girls, look it's me, Charity!
Salut les filles, c'est moi, Charity!
Hey girls, come see what I found.
Les filles, venez voir ce que j'ai trouvé.
Hey girls, your turn.
Hé les filles, votre tour.
Hey, girls.
Salut, les filles.
Hey, Rog, how do you expect me to teach these follies girls if you don't...?
Rog, comment veux-tu que j'instruise ces filles si...?
Then I walk up and down Duncan Street, and I say, " Hey, girls, girls...
Et j'irai dire dans Duncan Street : " Hé, les filles!
Hey, girls, doesn't that look like the train from Chelas?
Les filles, dites voir si ça ressemble pas au train de Chelas.
- Hey, girls.
- Entrez donc.
Girls. Hey, Lydia. Girls.
Les filles!
Hey, where'd you get all those beautiful girls?
Où as-tu trouvé toutes ces belles filles?
Hey, girls.
Hé, les filles.
Hey, girls, look up here!
Qui réclame Antonio?
Hey, you girls!
Ne plongez pas! Dans cette eau si sale?
Hey, why don't you two girls get dinner ready, and Hap and I'll go out and look for a couple of rabbits, okay?
Vous préparez le déjeuner, et Hap et moi, on va chercher quelques lapins.
Hey, girls, take a look at your queen bee.
Les filles, regardez bien votre reine.
Hey, home come every time you make big party with beautiful girls you won't invite the Portugee?
Chaque fois que je te vois, tu fais la fête avec des filles et tu ne m'invites pas. - Comment ça?
- Hey, listen, couldn't old Pierre Corvier give her a job with the girls?
- Hey, écoutez, est-ce que vieux Pierre Corvier ne pourrait pas lui donner du boulot avec les filles?
Leo and me were in the bar, and these two girls... hey, Angie come in yet?
On était au bar avec Leo, et ces deux filles... Angie est arrivè?
Hey, John. Take these costumes down to the girls for me.
John, descends ces costumes aux filles.
Hey! There's a whole shipload of new girls!
Une cargaison entière de nouvelles!
Hey, you girls ought to get your boss to air condition you up.
Votre patron pourrait vous... installer l'air conditionné après cette affaire!
- Hey, don't move out, we've got two girls missing here.
Ne partez pas. Il en manque deux!
Hey, girls!
Hé, les filles!
Hey, they had Cowgirls too didn't they?
Ils avaient des cow-girls, hein?
Hey, girls!
Oh, les filles!
Hey, get going, you girls would prefer to be in it than under it.
Hey, allez, vous, les filles préfèrent être en elle que ce titre.
Hey, mister. We have lots of pretty girls.
Venez voir nos jolies filles!
Hey, the girls in the show, they all good girls? I mean, come on now, they can't all be good girls.
Enfin, impossible qu'elles soient toutes honnêtes.
Hey, girls, are you mad? Come back to work!
Où allez-vous?
Hey, that's great. How are the girls, Alan?
- Moi, j'ai deux filles.
Hey, girls, if you surrender now, I'll give you a nice place to stay here.
Les filles, si vous vous rendez, une place vous attend ici.
Hey, girls, come on...
Venez vous laver la figure.
Hey, girls, here's Rita.
Les filles, voilà Rita!
Hey, girls, look at this!
Les filles, regardez!
Hey, girls! Come and give me a hand!
Les filles, un coup de main...
Hey, girls!
Les filles.
Hey, girls, lend a hand! Perhaps they're gone.
Quelqu'un m'aide... lls sont peut-être partis?
Hey, you girls. Will you go home and get your IDs?
Hé, les filles, si vous alliez chercher vos cartes d'identité?
Hey, girls, let's roll'em, huh?
Allez, les filles, on embarque!
Hey, you pretty little girls... you look like you might've seen Junior Bonner.
Hé, vous deux, mes mignonnes. Vous ne sauriez pas où est Junior Bonner?
Hey, pretty little girls...
Hé, les mignonnes...
Hey, I hear college girls really put out.
Les filles d'université sont chaudes.
Hey, I forgot to tell you, I got some girls.
Hé, j'ai oublié de te dire, j'ai trouvé des nanas.
Hey, girls, excuse me.
Hé les filles. Toutes mes excuses.
Hey, girls, we had a little business to talk over. Everything's okay now.
Pardon, les filles, on causait affaires.
Hey, the girls like the music loud.
Les filles aiment ça.
Hey, Lieutenant, stop ogling those girls and come in here.
Inspecteur, arrêtez de reluquer ces filles et entrez.
Hey, kids. Kids. Girls.
Les enfants!
Hey, come on, girls.
Hé, les filles.
Hey, girls, look at the handsome soldier come to visit.
Regardez voir le petit soldat qui arrive.
Hey, Love Machine, you ain't hauling Go-Go Girls, are you?
T'as un fret de danseuses nues?