Hiccups traducir francés
321 traducción paralela
And it was made between hiccups that I said goodbye to a great friend, with no disregard for Vasco there, who is also a great friend.
Et ça a été avec des hoquets que j'ai fait mes adieux à un grand ami, sans aucun mépris pour Vasco qui est aussi un grand ami.
Uh, you let me go down first and I'll sell them the idea that... that you've had an attack of hiccups.
Laisse-moi descendre le premier, je vais leur raconter que tu as le hoquet.
Don't you tell them I've got hiccups.
Surtout, ne dis pas que j'ai le hoquet.
Don't you ever have hiccups, Antony?
tu n'as jamais le hoquet, Antoine?
Don't you know people have hiccups for weeks sometimes?
Un hoquet peut durer plusieurs semaines.
And I hope the old buzzard hiccups himself into spasms.
J'espère que ce vieux sagouin sera secoué de spasmes.
- Oh, I was lucky. You gave Uncle Ezra the hiccups, and I had to run for medicine.
Tu as donné le hoquet à oncle Ezra et je viens chercher un remède.
All I can think of is Uncle Ezra's hiccups.
Je suis obsédée par le hoquet d'oncle Ezra.
Now which would you rather do, listen to Uncle Ezra's hiccups or let me tell you how much I love you?
Que préfères-tu écouter? Le hoquet d'oncle Ezra ou ma déclaration d'amour?
Goodbye, hiccups.
Adieu, hoquet.
It's the hiccups.
C'est le hoquet.
No, I - Why, you have the hiccups.
- Tiens, vous avez le hoquet.
And you won't have hiccups again for a year.
- Vous n'aurez pas de hoquet en un an.
No hiccups for a year.
Pas de hoquet pour un an.
I read an article on hiccups - It said they can always be avoided, and that giving in to them shows a lack of willpower.
J'ai lu un article sur le hoquet - On y disait qu'on peut toujours l'éviter... et que lui céder révèle un manque de volonté.
When I had the hiccups?
- Quand j'avais le hoquet?
When we had the hiccups, you mean.
- Quand nous avions le hoquet.
- He's got the hic-hiccups.
- Il a le hoquet.
We were trying to cure our hic-hiccups.
Non. On essayait d'arrêter notre hoquet.
Don't drink it all. You'll give the baby the hiccups.
N'en bois pas ou le bébé aura le hoquet.
I have the hiccups.
J ´ ai le hoquet.
"C. From hiccups."
D'un hoquet ".
Nothin'but the hiccups.
Un bon hoquet, c'est tout.
Mama used to give it to me when I was a little girl... for hiccups.
Maman m'en donnait quand j'etais petite... pour le hoquet.
I don't think people get hiccups anymore.
Les gens n'ont plus de hoquet maintenant.
I remember now about the hiccups.
Je me rappelle au sujet du hoquet.
There I was with hiccups, and Mama laughing.
Voila que j'ai le hoquet et maman qui rit.
A big party, a lovely dress from Mr. Worth in Paris, France... and hiccups.
Une grande fete, une jolie robe de M. Worth de Paris, en France... et le hoquet.
"Look, I've frightened Birdie out of her hiccups."
"Regardez, Birdie a eu si peur qu'elle en a oublie son hoquet."
The curtain looks like it has hiccups!
On dirait que le rideau a le hoquet!
They are proud of their charro suit of carrying their gun on their belt of having their guitar and singing and curing the hiccups of those who brag.
Ils sont fiers de porter le tenue de charro et son pistolet dont ils peuvent se promener. Chanter des mélodies avec sa guitare et aux présomptueux les faire taire.
Okay, kid. Happy hiccups. What about the guy who was with you?
C'est ça...
No hiccups.
- Non, j'ai le hoquet quand je bois.
Sounds like she's a cinch for the hiccups.
Elle va attraper le hoquet.
My hiccups went away.
Ça m'a coupé le hoquet.
- Don't sit there with your hiccups!
Arrête de hoqueter!
Don't drink it too quickly or you'll get hiccups.
Ne bois pas trop vite ou tu vas avoir le hoquet.
I s the hiccups.
J'ai le hoquet.
If you had known her, you'd never let her get away. - You got hiccups.
Si c'était vrai... vous l'auriez gardée!
You ought to drink something for those hiccups. Thank you, sir.
Buvez, pour couper votre hoquet.
My hiccups have gone.
Mon hoquet est parti.
I seem to have hiccups.
J'ai le hoquet.
It was hiccups.
C'était le hoquet.
He has hiccups.
II a le hoquet.
I get the hiccups.
Ça me donne le hoquet.
He's got the hiccups, now.
Elle a le hoquet, maintenant.
Seem to have the hiccups.
On dirait que j'ai le hoquet.
Nobody has to have hiccups.
Personne n'a à avoir le hoquet.
The hiccups?
Le hoquet?
Every time I drink alcohol I have hiccups.
- C'est automatique.
You got the hiccups.
Tu as le hoquet.