Homeless traducir francés
4,097 traducción paralela
And this is me homeless.
C'est moi sans maison.
I'm busy. At Saturnalia, I always volunteer at a homeless shelter.
Aux Saturnales, je sers dans un foyer de SDF.
If you don't cuddle them - I do not fuck the homeless warm!
- Pas de câlin... - Je baise pas de SDF.
To clarify, I work at a homeless shelter at Saturnalia.
Pour préciser, je sers dans un foyer pour SDF.
Listen. Why don't you come to the homeless shelter with me?
Si vous m'accompagniez au foyer de SDF?
Oh, yes. Yes, please. Whoa, what about the homeless?
- S'il te plaît, oui.
How about helping that homeless gentleman over there?
Si on aidait ce gentleman sans-abri, là-bas?
He ain't homeless. He just been at the beach all day.
Il est pas sans-abri, il a juste passé la journée à la plage.
- [Stef] I know it's not. - I don't know who this girl is, or why you guys feel like you have to take in strays like some damn homeless shelter.
- Je ne sais pas qui est cette fille, ou pourquoi vous vous sentez obligées de l'accueillir comme une sans abri.
There were quite a few homeless that reported him missing.
Il y avait peu de sans-abris qui ont signalé sa disparition.
Edward was homeless, an inhalant addict, and Claudia got him clean.
Edward était sans-abri, un toxicomane inhalant, et Claudia était clean.
Strangers, homeless guys, creeps on the subway trying to hit on her.
Des étrangers, des SDF, des barjes dans le métro qui essayait de la draguer.
Homeless?
- Sans-abri?
I was never homeless, never had to live in my car.
Je n'ai jamais été sans abri, je n'ai jamais eu à vivre dans ma voiture.
That I'm a homeless dumpster diver.
Que étais un SDF plongeur de benne à ordure.
So they off a few homeless people, a drunk stumbling out of a bar too late.
Ils butent quelques S.D.F., un ivrogne sortant d'un bar trop tard. Et alors?
Homeless couple was camped there with the group under the overpass, spotted the body and flagged down a patrol unit.
Quelques sans abri qui campaient ici avec le groupe sous le viaduc, ont trouvé le corps et l'ont signalé à une patrouille.
He is a real-life homeless person.
C'est un vrai sans-abris.
He's real homeless!
C'est un vrai sans-abri!
A homeless man was just shaving my leg.
Un sans abri vient juste de raser ma jambe, mec.
I will say it's hard to have a moment with you when there's a homeless dude dropping a deuce in our urinal.
Je dirais que c'est difficile d'etre avec toi, quand il y a un S.D.F qui lache un démon dans ton urine.
Servaz was homeless.
Servaz était SDF.
Actually, I quit football senior year so I could help my pastor run a homeless shelter.
J'ai arrêté le football en dernière année pour aider mon pasteur à ouvrir un refuge pour les sans-abris.
Pfftt! This guy loves the homeless so much, he should marry them, right?
Ce gars aime tellement les sans-abris qu'il devrait les épouser, pas vrai?
I love to lick the powder off and then give the rest to the homeless.
J'adore lécher le sucre et donner le reste aux sans-abris.
The only thing you're allowed to do is lick some homeless guy's donut.
La seule chose que tu as le droit de faire c'est lécher le donut d'un SDF.
If you rough him up a little, he could be that homeless guy I saw hanging out in the parking garage.
Si on l'ébouriffe un peu, il pourrait ce sans papier que j'ai vu étendu au parking
They were apparently homeless, Edgar, flown in from a half-dozen cities.
C'était apparemment des sans-abri, Edgar, venus d'une demi douzaine de villes.
Other nights, it's a friendly little visit from our homeless guy.
Un autre, c'est une petite visite amicale de notre sans-abri.
Uniforms picked up a homeless guy in the same alley right where that vest was found.
Des officiers ont trouvé un sans-abri dans la même rue où la veste a été trouvée.
Okay, so after two cups of coffee, a latte, and three espressos, our homeless friend- -
Ok, donc après deux tasses de café, un latte, et trois expressos, notre ami
I have to admit, I'm not a person who gives change to homeless guys on the Metro.
Je dois admettre, je ne suis pas une personne qui donne une chance aux sans-abris dans le métro.
I was homeless on the streets of Sturgeon Bay, Wisconsin.
J'étais sans abri dans les rues de Sturgeon Bay, Wisconsin.
Uh, Selina is about to get a Potal bullet through the head and you are all about to be unemployed and homeless.
Selina est sur le point de recevoir une balle dans la tête du Président et tu es sur le point de te retrouver au chômage et sans-abri.
Security, there's a homeless monster up here!
Sécurité, il y a un monstre sans abris ici!
He rescues homeless puppies and pairs them with orphans.
Il sauve des chiots sans abris et les place avec des orphelins.
I'm homeless!
Je suis une sans-abris!
I can't do that, because then Emma would be homeless.
Je ne peux pas faire ça, parce-qu'alors Emma serait une sans-abri.
I just had to pay and I really became homeless.
Là, je devais payer et j'étais vraiment à la rue.
And a homeless guy... comes and stands behind me and counts loads of coins in the palm of his trembling hand.
Et un SDF... vient se placer derriere moi et il compte un tas de pieces jaunes dans la paume de sa main tremblante.
It was a homeless man?
C'était un sans-abri?
- Okay. - If keep taking pictures of bugs and lizards, he says I'll end up poor and homeless.
- Si je continue à prendre des photos d'insectes et de lézards, il a dit que je finirais pauvre et sans-abri.
Andy, honestly, I think you might become homeless or maybe even starve.
Andy, franchement, je pense que tu pourrais devenir SDF Et peut-être même mourir de faim.
What in the hell makes you think I'm homeless?
- Qu'est-ce qui vous fait croire que je suis SDF?
Can a homeless man get a dessert?
Un SDF peut avoir un dessert?
I thought the homeless moved in to Beacon Hill.
Je pensais que les sans-abri avaient emménagé dans Beacon Hill.
Anyway, I was sorta crashing with him, so kinda homeless.
Bref, je squattais chez lui, Alors maintenant je suis un peu à la rue.
That's a real homeless man there, look.
Regarde!
I personally have shooed a homeless man away from peeing on that shrine twice.
J'ai chassé un sans-abri
- A couple of homeless guys on Seaton.
- Quelques sans-abris à Seaton.
I'm not homeless.
Vous devriez le laver au jet même s'il refuse. Je suis pas un SDF.