English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / Homeland

Homeland traducir francés

2,502 traducción paralela
... no one has immediately come forward to claim responsibility for the attack, the Department of Homeland Security released a statement linking the attack to the Synequanon bombing and Veil leader, Max Vargas.
La Sécurité intérieure a relié cet attentat à celui de Synequanon et au chef du Veil :
Previously on Homeland.
Précédemment dans Homeland.
Previously on Homeland...
Précédemment dans Homeland...
... including Secretary of Defense Richard Halstead, Secretary of Homeland Security...
incluant le secrétaire de la Défense Richard Halstead, le secrétaire de la sécurité intérieure...
If you need more eyes, call Homeland Security.
Si vous avez besoin de plus d'yeux, appelez la Sécurité intérieure.
Check Metro and Homeland Security surveillance video- - the route from the Adams House to the crime scene.
Vérifie les surveillances vidéos de la police et de la sécurité intérieure sur la route de Adams House à la scène de crime.
Still waiting for Homeland's.
Toujours en attente de celle de la sécurité intérieure.
Homeland cameras picked up the Ferrari after it left the Adams House.
Les caméras de la sécurité intérieure ont filmé la Ferrari après qu'elle est quité la Maison Adams.
These men are under orders from the Department of Homeland Security and the Secretary of Defense to take you to a secure location.
Ces hommes sont sous les ordres du ministère de la Sécurité intérieure et le secrétaire à la Défense pour vous emmener dans un endroit sûr.
If Ordoñez heard him say "H-SAID," it's possible he's speaking about the Homeland Security Automated Identification Database.
Si Ordoñez a entendu "BAISI", c'est peut-être la Banque de données Automatisée d'Identification de la Sécurité Intérieure.
Got to think Homeland put the DC area on high alert and increased surveillance.
Je pense que la nation a mis la zone de Washington en alerte rouge et sur haute surveillance.
Secret Service is under Homeland now.
Les services secrets sont sous les commandements de la nation maintenant.
Look at Sunday night. There's, like, eight amazing shows.
Il y a 8 supers séries à la TV ( Dexter, Homeland, The Walking Dead, Once upon a time, Mentalist, The good wife, boardwalk empire et les Simpsons... )
I have directed the leaders of the FBI, Homeland Security, and the CIA to pursue every avenue, run every threat to ground, until we have captured whoever is responsible for this evil act. ( Breaths heavily )
J'ai ordonné aux dirigeants du FBI, de la Sécurité Intérieure, et de la CIA de fouiller chaque avenue, éliminer chaque menace, jusqu'à ce que l'on ait capturé la personne responsable de cet acte odieux.
You'd better call Homeland Security ;
Tu ferais mieux d'appeler la Sécurité Intérieure ;
They have a homeland, friends, family, God.
Les maris ont souvent une vraie patrie à eux, des amis, une famille, un Dieu.
I want to take you to your homeland? Aj.
Je veux t'emmener là d'où je viens.
My only homeland is found.
Mon seul pays est une femme.
Robbed of their homeland... the Dwarves of Erebor wandered the wilderness... a once mighty people brought low.
Dépouillés de leur terre, les Nains d'Erebor errèrent dans la nature, peuple jadis tout-puissant désormais déchu.
They dreamt of the day... when the Dwarves of Erebor would reclaim their homeland.
Ils rêvaient du jour où les Nains reprendraient leur terre.
They're determined to reclaim their homeland.
Ils sont déterminés à reprendre leur terre.
Take back your homeland.
Reprenez votre terre.
A quest to reclaim a homeland and slay a dragon.
Une quête pour reconquérir une terre et occire un dragon.
We have come to reclaim our homeland.
Nous venons reconquérir notre terre.
Homeland Security.
Sécurité nationale.
I want everyone coming out of that vehicle apprehended by Homeland Security.
Que ce véhicule soit arrêté par la sécurité intérieure.
Homeland has been informed that they are officially domestic terrorists.
La sécurité a été avisée qu'on les considère officiellement comme terroristes.
There is a better cause that I can serve. It's name is Liberty! Hence my resolve, before the year is out, to turn my back on this faithless homeland that has nothing but servitude to offer to its children and to go in quest that realm of dreams described in so many books and travelogues.
Voilà pourquoi, pour servir un meilleur maître, la Liberté, j'ai fermement décidé de quitter bientôt ma patrie, cette infidèle qui n'offre que la servitude à ses fils, et d'aller vers ce pays rêvé décrit par les livres et les récits de voyage.
Motel maintenance man works for homeland security.
Le type du motel travaille pour la sécurité nationale.
You have honored us with the traditional wine of our homeland, and so do we honor you, with the traditional liquor of Wallachia.
Vous nous avez honoré avec le vin traditionnel de chez vous, et ainsi nous vous honorons, avec la liqueur traditionnelle de Valachie.
They returned from noble service to a homeland which offered neither gratitude nor succour.
Ils repartent d'un noble service vers une mère patrie qui n'offre ni gratitude ni secours.
I would regard it a great honor, sire, to defend our kingdom and our homeland.
Ce sera un grand honneur, sire, de défendre notre patrie.
Must be something they do in their homeland.
Ça doit être une tradition chez eux.
I want open lines to the Pentagon, Homeland Security and NSA.
Appelez le Pentagone, la Sécurité intérieure et la NSA.
Get me Homeland Security. No, now!
Appelez la Sécurité intérieure.
CIA, Department of Homeland Security, all here to take care of us.
La CIA, la sécurité intérieure, tous ici pour prendre soin de nous.
He's lived in many places since he left his homeland.
A vécu un peu partout depuis son exil.
Understand, we are not asking you to do anything against the German people or your homeland.
Nous ne vous demandons pas de trahir le peuple allemand ni votre pays.
Homeland Security's gonna be all over this once word of the C-4 hits.
La sécurité intérieure va rappliquer dès qu'elle entendra parler du C-4.
Where's the secretary of Homeland Security?
Où est le Secrétaire à la Sécurité?
Secretary of Homeland Security.. is in the house!
Le Secrétaire à la Sécurité est dans la Maison!
Homeland Security is saying the real threat here is not those bombs but another one that went off a few miles from here in Brooklines, Maryland.
La Défense dit que la vraie menace ne vient pas de ces bombes, mais d'une autre ayant explosé à quelques kilomètres, à Brooklyn.
Previously on Homeland...
Précédemment...
Link to Homeland, see if they can intercept.
Relie le à Homeland, vois si ils peuvent l'intercepter.
My homeland, my homeland, my homeland
Ma patrie, ma patrie, ma patrie
See if she has any pull at homeland security.
Vois si elle a des contact au département de Sécurité. Premièrement, c'est pas ma copine.
They're big and they're hard, got them done back in the homeland.
Ils étaient gros et durs. Elle avait fait ça au pays.
I was just on with a friend at Homeland Security.
J'étais en ligne avec un ami de la sécurité intérieure.
It blooms on my homeland when the weather begins to warm.
Elle fleurit chez moi quand le temps se réchauffe.
The Satellite feed from Homeland Security.
L'image satellite.
It's "The bachelor" meets "Homeland."
Bachelor et Homeland réunis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]