English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I know her name

I know her name traducir francés

538 traducción paralela
But I know her name is Sara Buenrostro and she works at a cabaret called "The can-can".
Je sais qu'elle s'appelle Sara Bonnefigure. Elle travaille dans un théâtre cabaret nommé "Can-Can".
But I know her name.
Non, mais je sais qui c'était.
Her name then was... i don't want to know, thank you.
On l'appelait... Je préfère l'ignorer.
I... You're remarkably like a girl I know. I can't remember her name.
Vous ressemblez beaucoup à une jeune femme que j'ai connue.
- Who is it? - If I know my perfumes... it's Dorothy or Agnes or whatever her name is.
- Si ce parfum ne me trompe pas c'est Dorothy alias Agnes.
I don't know what her name was. I never saw her before.
Je ne la connais pas.
I don't even know her name.
Je ne sais même pas son nom.
I don't know her name, but she may put you wise to when he'll be back.
Elle doit savoir quand il reviendra.
Maybe, but I don't know her name.
Mais je ne connais pas son nom. Ramassez-le.
As well as I know my own name, and yet I haven't one shred of evidence to connect this woman with her crimes.
Sûr et certain. Mais je n'ai pas la moindre preuve pour la lier à ces meurtres.
I reminded her that as Charles Haskell, I didn't even know my mother's name where I'd gone to school, the name of my best friend whether I had an Aunt Emma or not, my religion and if I'd ever owned a dog.
J'avais beau être Haskell, j'ignorais le nom de ma mère, où j'étais allé à l'école, le nom de mon meilleur ami, si j'avais une tante ou pas, quelle était ma religion, si j'avais un chien,
I don't know her first name.
Je ne connais pas son prénom.
I don't know. Her name's Rembrandt.
Elle s'appelle Rembrandt.
Do you think I don't know how you robbed Madeleine of half her inheritance? Do you suppose I don't know how you wove a net about Suzanne to steal her father's fortune? And now even your name is stolen.
- Je ne me tairai plus, tu as volé à Madeleine la moitié de son héritage, tu as épousé Suzanne en grande partie pour sa fortune, et tu as même volé ton nom!
Now I don't know who's mixed up. I should've introduced you, but I don't know her last name.
J'aurais dû te présenter, mais j'ignore son nom de famille.
I wouldn't even want to know her name. While I would be just Mr. Smith.
Je ne voudrais même pas connaître son nom... je lui dirais que je suis "M. Smith".
I'd also like to know her height, weight, occupation and the name and number of the person who murdered her.
Ainsi que sa taille, son poids, son boulot et le nom de son assassin.
- What's her name? - How should I know?
Mais quel est son nom?
I'm looking for a girl. You may know her. Her name is Marie Charlet.
Je cherche une fille du nom de Marie Charlet.
I don't even know her name.
Je ne sais pas comment elle s'appelle.
But I'll never tell her. I don't even know her name.
Oui mais elle, je lui ai pas dit et je lui dirai jamais, je sais même pas son nom.
I know nothing, except that her name isn't Adolph.
Je ne sais rien. Sauf qu'elle ne s'appelle pas Adolf.
I don't know her last name, just Anita.
Je ne connais que son prénom : Anita.
I happen to know the woman who owns the inn in Whitewood. Her name is Newless, Mrs. Newless, so you just tell her I sent you.
Et de plus, il se trouve que je connais la gérante de l'unique hôtel, c'est Mme Newless, dites-lui que c'est moi qui vous envoie.
What I didn't imagine, however, was that around this time she would come to know the name of the secret admirer that had been sending her roses every morning.
Je n'imaginais pas, cependant, qu'elle apprendrait à ce moment-là le nom de l'admirateur secret qui lui envoyait des roses chaque matin.
I only know her name is Valerie.
Je sais juste qu'elle s'appelle Valérie.
Her name's Hallie, but I hardly know her.
Elle s'appelle Hallie, mais je la connais à peine.
I don't know this other beast's name but we'll find out all the facts about her before too long, huh?
Tout à l'heure nous saurons son nom. Viens avec nous.
I know. I don't think that's her real name, either.
Elle ne s'appelle pas
The only trouble is I don't even know her name.
Le seul problème, c'est que je ne connais pas son nom.
A woman I know. Her name's Angela Benedict.
Une femme qui s'appelle Angela Benedict.
I don't know her last name.
Je ne connais pas son nom de famille.
I don't know her other name, but I know her quite well.
Je ne connais pas son autre nom, mais je la connais très bien.
My patients don't like indiscreet questions, and so I might not know her name, nor who she is.
Mes patients n'aiment pas les questions indiscrètes, et donc il se peut que je ne connaisse ni son nom ni qui elle est.
I don't know her name.
Je ne connais pas son nom.
- I don't know her last name. Petulia.
- Je ne sais pas son nom de famille.
- I don't know her name yet. But she can't get out and we can't get in. And it's my turn.
Je connais pas son nom encore... mais j'arrive pas entrer et c'est mon tour.
I don't know her. Nobody by that name.
Je ne connais personne de ce nom.
I don't know what her name was.
Je ne connais pas son nom.
- And I think her name's Amelita. - I know her.
- Elle s'appelle Amelita, je crois.
- Jesus! I don't even know her name!
Je ne sais même pas son nom.
That's it. I don't know her name, but she's sending a check.
Je ne sais pas son nom, mais elle envoie un chèque.
It means I want to know her name.
Je veux savoir son nom.
I don't even know what's her name!
Je ne connais même pas son nom.
You wouldn't happen to know where I could find her... or her name?
- Tu sais où elle est? - Non. - Tu sais son nom?
Oh, I don't know her name, but she sure was crying when that taxi drove off.
Je ne sais pas mais en tout cas elle pleurait quand le taxi est parti.
I don't even know her name. So you never ask your lovers name?
Vous ne demandez même pas leur nom!
- He works for a drug organization run by a woman, but I don't know her name.
- Il bossait dans un trafic de drogue dirigé par une femme. J'ignore son nom.
I don't know where, but her name is Vicky something or other. She works in the big show over at the Thunderbird.
Je ne sais pas où, mais elle s'appelle Vicky Quelque-chose et elle danse au Thunderbird.
You know what a sunny name I've found for her?
Je lui ai trouvé un prénom radieux.
- I don't know her name.
- Je ne connais pas son nom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]