I love you with all my heart traducir francés
134 traducción paralela
But I love you with all my heart.
Et pourtant, je t'aime, Je te jure, je t'aime de tout mon coeur, Flore.
I love you with all my heart.
Je t'aime, c'est vrai, je t'aime de tout mon cœur je te jure.
I love you with all my heart.
Je vous aime de tout mon cœur.
I do love you so much. I love you with all my heart and soul.
de tout mon cœur... de toute mon âme.
I love you with all my heart.
Je vous aime de tout mon coeur.
For I Love you with all my heart.
Car je t'aime de tout mon cœur.
Darling, I want you to remember one thing and please try to remember it I love you with all my heart.
Dis moi. Chérie, je te veux te rappeler une chose... Et essaye de t'en souvenir... Je t'aime de tout mon cœur.
I love you with all my heart!
Je t'aime de toute mon âme!
I love you with all my heart.
Je t'aime de tout mon coeur.
Dearest May, I love you with all my heart, and if you don't make love to me I will die.
Ma chère Maggio, je t'aime de tout mon cœur et si tu ne fais pas l'amour avec moi, je mourrai.
I love you with all my heart. If I don't see you again soon, I'm going to die!
"Je t'aime de tout mon coeur, si je te vois plus, je meurs!"
I love you with all my heart.
Je t'aime de tout mon cœur.
I love you with all my heart and soul.
Je t'aime de tout mon cœur.
Well, do you ever tell her,'I love you with all my heart'?
Alors, tu le lui dis? Tu lui dis : "Je t'aime de tout mon cœur"?
I love you with all my heart.
Je t'aime d'amour!
I love you with all my heart and all my soul and all my, you know everything. Yes.
Oui.
I love You with all my heart and I hope You don't hate me more than You do.
Je t'aime de tout mon cœur. J'espère que tu ne me hais pas davantage.
I love you with all my heart.
- De tout mon coeur.
I love you, I love you with all my heart... but you lead an absurd life.
Je t'aime, je t'aime de tout mon coeur... mais tu mènes une vie absurde.
Because I love you with all my heart because I'm special in your eyes
"Car je t'aime de tout mon amour " Car je suis spécial à tes yeux
I love you with all my heart You are my reason for living, are all
- Lois, je t'aime. Tu es ma raison de vivre, mon univers.
- Jerome, I love you with all my heart.
Jerome, je t'aime de tout mon coeur.
I love you with all my heart, and I know you love me back.
Je t'aime de tout mon coeur, et tu m'aimes aussi.
I love you with all my heart, my soul, my mind
Je t'aime de tout mon coeur, de toute mon âme, tout mon esprit.
I love you with all my heart.
Je t'aime à en mourir.
I love you with all my heart and I'll do anything to work through this because I don't wanna lose you.
Je t'aime de tout mon coeur et je ferai tout mon possible pour que ça marche parce que je ne veux pas te perdre.
I love you with all my heart!
Je t'aime de tout mon coeur!
I ask you with all my heart to love him for the rest of your life.
Aime toujours Saiki comme tu le fais maintenant.
And here, with all goodwill, with all my heart. Of Hermia's love, I yield you up my part.
lci, en toute bonne volonté et de tout mon cœur, je vous octroie le droit sur les faveurs d'Hermia.
With all my heart, I love you.
Je vous aime de toute mon âme.
I love you, Dorinda, with all my heart, and I want you to be happy.
De tout mon cœur. Et je veux que tu sois heureuse.
I do love you, with all my heart.
Je vous aime, de tout mon cœur.
I love you too with all my heart.
Je t'aime moi aussi de toutes mes forces
Tell me, Rudolf why is it that I love you now with all my heart when I never even liked you before?
Comment se fait-il... que maintenant je vous aime de tout mon cœur, alors que je vous détestais.
I love you with all of my heart
Je t'aime de tout mon cœur.
Do you understand now why it is so important to me for you to believe that I love you with all of my heart?
Tu comprends maintenant pourquoi il est important pour moi que tu croies que je t'aime de tout mon cœur?
With all my heart, I love you
Avec tout mon cœur, je vous aime
With all my heart, it's sure I love you.
Je suis sûre de t'aimer de tout mon cœur.
Dear Damian, I too love you with all my heart.
Cher Damiano Je t'aime aussi de tout mon cœur.
You and your kind I have always loathed with all my heart. It wasn't for love that I brought you up
Ton être et tes instincts je les ai toujours haïs dans mon cœur
To marry would mean death for us... lf you love less than I... lf remorse... I am yours, with all my heart, my love.
Les flambeaux de l'yménée signiferaient pour nous la mort, si tu ne m'aimes pas comme je t'aime... si tu te repens... Je suis à toi, à toi mon coeur et ma vie.
I love you, Marie, with all my heart.
Je vous aime, Marie. De tout mon coeur.
Well, I just want you to know that I love Myra with all my heart, and I'm gonna take real good care of her.
Je veux que tu saches que j'aime Myra de tout mon cœur et que je prendrai bien soin d'elle.
I love you both with all my heart.
Je vous aime tous les deux... de tout mon cœur.
I love Bob with all my heart, it isn't that. It's just that you could always push that button in me.
J'aime Bob de tout mon coeur... mais toi, tu as toujours su pousser le bon bouton.
To marry would mean death for us... lf you love less than I... lf remorse... I am yours, with all my heart, my love.
Les flambeaux de l'yménée signiferaient pour nous la mort, si tu ne m'aimes pas comme Je t'aime... si tu te repens... Je suis à toi, à toi mon coeur et ma vie.
I love you with all my heart
Je t'aime...
I love you with all my heart,
Je t'aime de tout mon coeur,
I promise to love you, trust you and honour you with all my heart, Jessica, forever.
Je promets de t'aimer et de t'honorer de tout mon cœur, Jessica, pour l'éternité.
Look, Miss Sigurdson, I love Eric with all my heart. And I know that when you give me a chance, you'll see that we're great together.
Ecoutez, Mme Sigurdson, j'aime Eric de tout mon cour, et vous verrez qu'on va très bien ensemble.
But, sometimes, love fades... and I just hope with all my heart that it doesn't fade for you.
Mais parfois, l'amour s'étiole et j'espère de tout mon cœur que le tien ne s'étiolera pas.