I meant no harm traducir francés
75 traducción paralela
Oh, I meant no harm, sir.
Je n'allais pas l'abîimer, Monsieur.
I meant no harm.
C'est rien de mal.
Master, I meant no harm.
Maître, je ne voulais faire aucun mal.
Forgive me, my queen, I meant no harm.
Pardon, Reine, je ne pensais pas à mal.
But I meant no harm.
Mais je ne voulais pas mal faire.
- I meant no harm.
- J'ai pas fait exprès.
I meant no harm but you will not forgive us!
On s'est un peu laissé aller. Mais nous sommes décidées à prendre le droit chemin.
I meant no harm.
Je pensais pas à mal
Humble apologies. I meant no harm.
Mille excuses. Je ne voulais pas faire de mal.
I meant no harm!
Je ne voulais pas dire ça!
I meant no harm, my friend
N'y voyez aucun mal, mon ami.
I meant no harm.
- J'ai rien fait de mal!
I swear on my honor, I meant no harm!
Je vous jure sur l'honneur que je ne voulais faire aucun mal!
My friends, I swear on my honor. I meant no harm!
Je vous jure sur l'honneur que je ne voulais faire aucun mal!
I meant no harm, yet my husband would have thought it criminal.
Il n'y avait rien de mal, mais mon mari l'aurait trouvée... criminelle.
I meant no harm.
Ce n'est pas pour faire du mal.
I meant no harm.
- Je ne voulais pas te blesser.
Please, I meant no harm!
Je ne pensais pas à mal!
Please. I meant no harm. It was just- -
Je ne voulais pas lui faire de mal.
- I was curious. I meant no harm.
- Je vous le rends.
- No, master, please, I meant no harm!
- Je vous en prie, je voulais bien faire.
- I meant no harm by it. - You stuck it in yourself?
Je ne pensais pas à mal.
Her pity got on my nerves. I meant no harm, she's a poor kid...
Elle voulait me consoler, ça m'a énervé, mais je voulais pas lui faire de peine.
I meant no harm
Je n'avais pas de mauvaise intention!
Please, don't hurt me. I meant no harm.
Ne me frappe pas, je viens en paix.
I meant no harm.
Ça m'a échappé. Mais c'est pas méchant.
I meant no harm. I was only trying to please you.
Je ne voulais pas te blesser, je voulais te faire plaisir.
I meant no harm.
Ce n'est pas fait exprès.
- I meant no harm.
- Je ne pensais pas à mal.
I meant no harm.
Je n'avais pas de mauvaises intentions.
I'm sure Mr. LaFarge meant no harm.
Je ne suis sûre que M. LaFarge ne voulait pas faire de mal.
Pat, I'm sure that Mr. Delaney meant no harm.
M. Delaney ne pensait pas à mal.
I'm sure the gentleman meant no harm.
Je suis sur que le monsieur ne voulait pas mal faire.
So she meant no harm, I'm sure.
Aussi elle n'a pas pensé à mal, j'en suis sûre.
I'm sure you meant no harm, but why were you talking to the man at the garage?
Je suis certain que vous ne faisiez rien de mal, mais pourquoi parliez-vous à cet homme, au garage?
I sure meant no harm, Mr Cunningham.
Je voulais surtout pas vous offenser, M. Cunningham.
You...! I meant them no harm, I swear it!
Je ne voulais pas leur faire de mal, je le jure!
Well I meant no harm sir, I'm sure.
Je ne voulais rien faire de mal, je vous assure.
I never meant no harm.
Je voulais pas faire de mal.
I meant you no harm, it's for your sake
Je veux te sauver.
But, Gul Macet, I meant nothing. There was no harm done.
Je n'ai fait aucun mal.
I intended to provoke him. I meant him no harm.
Je voulais le provoquer et non le blesser.
I meant you no harm.
Je ne voulais pas vous faire de mal.
I know you meant no harm.
Je sais que vous ne vouliez pas faire de mal.
Could you tell her I never meant her no harm?
Dites-lui que j'ai pas fait exprès.
I meant you no harm
Je ne voulais pas te faire de mal
Oh, I meant you no harm
Je ne voulais pas te faire de mal
- I know you meant no harm.
- Je sais tes bonnes intentions.
- Imploring people I never met to pressure a government with better things to do to punish a man who meant no harm for something nobody even saw.
Tu veux dire implorer des inconnus pour obliger le déjà très occupé gouvernement a punir un homme qui ne voulait pas de mal à un homme que personne n'a jamais vu.
- I never meant no harm to you.
- Je voulais pas te blesser!
I was embarrassed, but they meant no harm.
- Mais ça n'était pas pour nous blesser.
i meant every word 19
i meant 546
i meant to say 40
i meant it 146
i meant for you 16
i meant what i said 95
i meant to tell you 58
i meant no disrespect 29
i meant to call you 19
i meant to call 19
i meant 546
i meant to say 40
i meant it 146
i meant for you 16
i meant what i said 95
i meant to tell you 58
i meant no disrespect 29
i meant to call you 19
i meant to call 19
i meant you 39
i meant to ask you 25
i meant to ask 21
i meant me 26
i meant that 30
i meant to 53
i meant no offense 16
no harm will come to you 18
no harm done 114
no harm 152
i meant to ask you 25
i meant to ask 21
i meant me 26
i meant that 30
i meant to 53
i meant no offense 16
no harm will come to you 18
no harm done 114
no harm 152
i mean 97485
i mean it 1883
i mean everything 35
i mean you no harm 50
i mean no disrespect 26
i mean no harm 17
i mean yes 37
i mean really 45
i mean me 34
i mean to say 41
i mean it 1883
i mean everything 35
i mean you no harm 50
i mean no disrespect 26
i mean no harm 17
i mean yes 37
i mean really 45
i mean me 34
i mean to say 41