English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / I would say yes

I would say yes traducir francés

277 traducción paralela
- I'm in no condition but, objectively speaking, I would say yes... very.
Je ne suis pas en état. Mais, objectivement... je dirais que oui. Beaucoup.
I ask myself with everyone whether I would want to be delivered up to him, and there are not many with whom I would say yes.
Je me demande devant chaque homme si je voudrais lui être livré, et il n'y en a pas beaucoup...
! - I would say yes three times.
- Je dirais trois fois oui, patron.
Based on present data, I would say yes.
En me basant sur ces données, je dirais oui.
Normally, I would say yes, but I made other plans.
J'aimerais bien, mais j'ai fait d'autres projets.
Yes, I should think you would say, "Oh, my."
Je pensais bien que tu dirais : ''Oh, mon Dieu.''
- I thought a warm bath would relax me. Yes, but why didn't you say so before? I didn't know...
- L'eau tiède allait me calmer.
Yes, that would be easy. Of course, i should say.
C'est très facile, bien sûr.
I would like myself well also to be able to say yes!
J'aimerais bien moi aussi pouvoir dire oui!
Yes sir, I would say that it had been tampered with.
Je dirais qu'elle a été sabotée.
Say yes, Corinne, will you? You'll see that no one would have loved you like I do.
Dis que tu acceptes, Corinne dis-le... tu verras, personne, t'auras jamais aimé comme moi.
Yes, well, I won't make it personal but, if one was cheating one's wife, where would one keep, say, letters from the other lady?
Bon, sans vouloir vous viser, si un homme trompait sa femme, où garderait-il, disons, ses lettres pour les cacher?
Yes, but in the secrecy of confession you told me, and even if they should kill me I would never say a peep.
Oui mais tu m'as dit ça dans le secret de la confession, et même si on voulait me tuer je n'en dirais pas un mot.
Would you say Allen was a good potter? Yes, I would, though I'm afraid he's held back by his brother.
Il serait plus heureux s'il pouvait poursuivre ses recherches.
Oh, yes, I would say so.
Oui, je crois.
And that I needed to recite God know how many prayers for repentance and I would just say "yes".
Et que je devais faire, Dieu sait combien de prières pour me repentir et je disais juste "oui".
If I say yes to the café... Would you want to now? I'm stubborn.
- Si je vous disais que j'accepte, vous voudriez, maintenant?
Yes, I regret that we do, but I would say that I am 50 years earlier.
Oui, j'en ai bien peur, mais je dirais que j'en suis parti cinquante ans plus tôt.
Yes, I would say that. Yes.
En effet.
Yes, I should say this would call for firearms, just as well to be prepared.
Oui, je pense les armes à feu nécessaires. Autant être prêts.
Yes, I would say that was very fair. I think.
Oui, tout à fait.
What would you say if I said yes?
Que diriez-vous si je répondais oui?
I would say, "This is a fake"... and the art gallery owner would say, " Well, yes, of course.
Je disais : "c'est un faux".
Yes, I would say so. That's what I would have said.
Non, demandez au capitaine.
Yes, I would say.
Oui, on dirait.
Yes, I would say so, sir.
C'est ce qu'il me semble.
I would say so, yes, ma'am.
Je crois bien.
- I'd say that. Yes, I would. - Hmm, I see.
Oui, je suis d'accord.
I would say so, ma'am, yes.
Oui, c'est ce que je dirais.
- I would say yes.
- Exact.
Yes, I don't know everything and I would say that you know absolutely nothing about communism, nothing except fear of it.
Si je ne sais pas tout, vous ne savez absolument rien sur le communisme. Rien, à part la peur que vous en avez.
- I would have to say, yes.
- Ça, oui.
" Yes. And then he asked me would I yes to say yes.
Et puis il m'a demandé si je le ferais.
... I would have to say, yes.
je dois répondre oui. En vérité, oui.
- Well, if I was, would you say yes?
- Eh bien, si je l'étais, diriez-vous oui?
I say, "Would you like a cocktail?" You say "Yes".
J'arrive et je te demande si tu veux un cocktail. Tu dis oui.
- Would I like to come to a party? - Yes. Say yes.
- Si je veux venir à la fête?
- I'm afraid I would have to say, yes, they are dangerous.
- e dirais qu'ils le sont.
What would you say if I said yes?
Si je répondais oui?
I'm gonna say yes, of course... but it just would have been nice to have been asked.
Je vais dire oui, bien sûr... mais j'aurais mieux aimé qu'il me le demande.
But I was still unsure if Eve would come. When I say yes, it's yes.
Mais j'ignorais qu'Eve viendrait.
If I said no the first time, would I say yes the second time?
- Non, mais peut-être la 25ème?
I would have to say yes.
Je dirais que oui.
Yes, I can honestly say that your father would have been dead many times.
Oui.
- Yes, I say, that would be super!
- Oui, je dis, ce serait super!
Yes. I would say.
On dirait, oui.
I would have to say yes.
Je crois bien.
And so, Mr Speaker, I would like to set out some measures of long overdue reform, and, yes, I may be bold to say it, necessary expenditure...
Ainsi, M. Ie Président, je voudrais présenter quelques réformes... qui auraient déjà dû être prises... et qui je dois le dire, vont nécessiter des dépenses...
I would say so, yes.
Je délire? Je crois bien que oui.
Yes, yes, it would take something I dare say to bring Mr. Holmes onto a lure and dispatch him.
Oui, ce ne serait pas facile, j'imagine, de piéger M. Holmes et de s'en débarrasser.
I would say... yes.
Je dirais... Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]