Immortal traducir francés
1,735 traducción paralela
Putting their persistence to work was a good idea... But this army's far from immortal or invincible.
Miser sur leur obstination est une bonne idée, mais de là à les prendre pour une armée invincible...
Is he immortal?
Serait-il indestructible?
To measure up immortal
Sin tu amor es imposible mi vida Amor dame una explicacion
We gotta take care of our immortal souls.
Pensons à l'immortalité de nos âmes.
Don't you morons realize I can make us all immortal?
Je peux tous nous rendre immortels.
And in return, Viktor was to use his army-turned-immortal to help him.
En retour, Viktor mettait à son service son armée d'immortels.
Have you ever passed someone on a corner and wondered, could that be my immortal Capulet?
As-tu jamais croisé quelqu'un et t'être demandé, Ce pourrait-ce qu'elle soit mon immortelle Capulet?
If one of them succeeded in killing him, he became immortal.
Celui qui réussissait à le tuer pendant, la cérémonie devenait immortel.
His death will make us immortal.
Son sacrifice nous rendra tous immortels...
They are immortal people.
Un peuple immortel.
God has even given us a body practically immortal!
Les dieux m'ont fait don d'un corps invulnérable!
At sunset, on top of that mountain, a magic rose blossomed every night that made whoever plucked it immortal.
Au sommet, en haut de la montagne, une rose magique éclot à chaque nuit ; elle avait le pouvoir d'offrir l'immortalité.
Comrade Fadil, what does a man need for a journey like that : Firm faith in brotherhood and unity ; determination to follow the ideas of socialist revolution the immortal legacy of Comrade Tito that he left for all of us?
Monsieur Fadil, qu'est-ce qu'un homme doit posséder pour faire un tel voyage : une forte croyance en la fraternité et en l'unité, une forte volonté de suivre l'idée de la révolution socialiste, un ouvrage immortel que nous propose le camarade Tito?
You're not immortal.
Vous êtes pas éternelle.
I don't think his immortal soul will mind one more little division to his earthly remains.
Il me semble que son âme supportera une entaille de plus sur les restes humains.
It's "immortal," Sierra.
C'est "immortelle", Sierra.
- I feel immortal.
- Je me sens immortel.
Well, my old one was for mortals, and I am immortal.
L'ancien était pour les mortels, et je suis immortel.
Oh, an immortal, no less.
Tiens donc, un immortel?
No, not immortal, a mortal, as in non-magical.
Non, c'est un mortel, un être qui n'a aucun pouvoir magique.
Before you kill me, I think you should consider what that will do to your immortal soul.
Avant de me tuer, je pense que vous devriez prendre en compte ce que cela fera à votre âme immortelle.
Grand Master Lung Ti and the immortal David Chung.
Grand Master Lung Ti et l'immortel David Chung.
And if the bullets miss you, makes you immortal to the streets, right?
Et si les balles te manquent, la rue te considère immortel.
Oh, and let's not forget Judy Garland in that immortal classic...
N'oublions pas Judy Garland dans ce classique indémodable
The immortal ones.
Les immortels.
"What we do for ourselves dies with us, what we do for others and the world remains and is immortal".
Albert Pine a dit : " Ce que l'on fait pour nous disparaît avec nous.
Immortal.
Immortel.
Thou only art immortal, the creator and maker of mankind and we are mortal, formed of the earth, and unto earth shall we return.
Toi seul es immortel, le créateur de l'humanité. Et nous sommes mortels. Nés de la terre, nous y retournerons.
You'll be immortal.
Vous seriez immortel.
On the other hand, if it's a kill-or-cure remedy then we are, given the possibility that the patient is immortal, probably on to a winner.
D'un autre côté, si c'est un remède à 50 % de chance de survie, considérant la probabilité que le patient est immortel, on tient probablement un gagnant.
You did say that he was immortal, didn't you?
Vous avez bien dit qu'il était immortel, hein?
Children are immortal.
Les enfants sont immortels.
You see, after having sex with all those children, Phinehas realized that... molesting all those kids... had made him immortal.
Après avoir couché avec tous ces jeunes gens, Phinehas s'est rendu compte qu'abuser de tous ces enfants l'a rendu immortel.
And it's, in a way, immortal in its deadness itself.
De quelque chose qui est immortel, de part sa mortalité, en quelque sorte.
"we would like to be immortal." No.
"nous voudrions être immortels." Non.
The truly horrible thing is to be immortal.
Ce qui est vraiment horrible, c'est l'immortalité.
Giving you the chance to prove that Pure Bloods aren't immortal.
Je te donne la chance de prouver que les Pure Bloods ne sont pas immortels.
Giving you the chance to prove that Pure Bloods aren't immortal.
Je te donne la chance de prouver que les Sangs Purs ne sont pas immortels.
Ealing High School in Ealing, Missouri after blah, blah, blah has canceled their planned spring production of Arthur Miller's The Crucible saying it casts Christians in a bad light and replaced it with Shakespeare's immortal romantic comedy A Midsummer Night's Dream.
Ealing High School à Ealing, Missouri bla, bla, bla... ont annulé leur représentation des Sorcières de Salem d'Arthur Miller * parce qu'il donne une mauvaise image des Chrétiens et l'ont remplacé par la comédie romantique de Shakespeare :
In the immortal words of Elvis Costello,
La réplique culte d'Elvis Costello,
He's immortal.
il est immortel.
But you, what you're talking about, transforming Rome, if you could do that, you would become immortal.
Mais toi, ce dont tu parles, transformer Rome, si tu pouvais le faire, tu deviendrais immortel.
- Are Thetans immortal?
- Les Thétans sont-ils immortels?
The Greek hero hercules endured twelve trials to atone for his sins,... and as his reward, he was made immortal.
Le héros grec Héraclès accomplit douze travaux pour expier ses crimes et gagna la vie éternelle.
- Ah, the Master's immortal!
- Ah, le Maître est immortel!
Shakespeare said he wrote to be immortal.
Shakespeare disait qu'il écrivait pour être immortel.
I'm risking my immortal soul to tell you we forgot to factor in the torque due to residual perspiration, the weight differential of water loss.
Je risque mon âme immortelle pour te dire qu'on a oublié de factoriser dans le moment dû à la transpiration résiduelle le poids différentiel de la perte d'eau.
Piercing his heart doesn't kill him? An immortal chainsaw man?
Un type avec une tronçonneuse qui survit à un poignard en plein cœur?
Since we're not immortal no more.
Depuis qu'on n'est plus immortels.
I'm immortal.
Je suis immortel.
Immortal.
Immortel?