Importantly traducir francés
2,040 traducción paralela
More importantly, shouldn't you be trying to figure out why I'm doing this?
Plus important encore, tu devrais essayer de comprendre pourquoi je fais cela.
More importantly, there are children here and you should look after your own health as well.
Plus important encore, il y a des enfants ici et puis pour votre propre santé.
More importantly, you and those boys have possibly been the most valuable military asset I have ever had at my disposal.
Plus important encore, votre équipe est peut-être bien le meilleur atout stratégique dont j'aie jamais disposé.
This is Chuck Charles reporting that the planet, and more importantly, I, have survived this disaster.
Ici Chuck Charles, je vous annonce que la planète et surtout, moi-même, avons survécu au désastre.
More importantly, there's only one Sophie.
Surtout, il n'y a qu'une Sophie.
But, most importantly, Fiona I know that the reason you turn human every day is because you've never been kissed well by me.
Mais par-dessus tout, je sais que tu deviens humaine chaque jour... parce que tu n'as jamais été embrassée... eh ben... par moi.
More importantly, our mission.
Le plus important, c'est notre mission.
But I have a responsibility to him and, more importantly, to this campaign.
- C'est vrai. Molly, j'ai une responsabilité face à lui, mais le plus important, c'est que j'ai une responsabilité vis-à-vis de la campagne.
And more importantly, the geological survey says there definitely is.
Et surtout, l'analyse géologique nous l'a prouvé.
Second of all, and much more importantly, this is Charles'decision.
Ensuite, et beaucoup plus important, c'est la décision de Charles.
And more importantly, can he compete in this talent pool?
Plus important encore, est-il à la hauteur? Peut-il gagner?
And more importantly, this business is legitimate.
Et surtout, c'est complètement légal.
You're wasting my time. More importantly, you're pissing me off.
Tu me fais perdre mon temps et pire, tu m'énerves.
Most importantly, the dopers got shot down.
Et surtout, on a eu les trafiquants.
And, more importantly, why are you here?
Et surtout, pourquoi t'es là?
And most importantly, I owe you a fix for the last five years.
Et je te dois réparation pour les cinq dernières années.
More importantly, there's some information I want to give Kojima-san...
Plus important encore, il y a quelques informations que je veux te donner Kojima-san...
And most importantly, nitric oxide is a powerful force for eliminating the inflammation that seems to go with this plaque.
Le plus important c'est que l'oxyde nitrique réduit fortement l'inflammation qui semble associée aux plaques.
Most importantly, we're going to need two precision drivers.
Le plus important, nous allons avoir besoin de deux chauffeurs de précision.
Have respect for yourself, but, more importantly... have respect for this department.
Soyez digne, pour vous-même, et plus important, pour le Bureau.
And so much more importantly, me.
Et bien plus grave, moi.
Most importantly, you. What's that supposed to mean?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Parker probably wouldn't remember anyway, but more importantly,
Parker ne s'en souvient probablement pas de toute façon. Mais encore plus important...
Drinking while at school is just stupid, and, most importantly, any of you guys drinking at all is illegal.
Boire à l'école est stupide, et le plus important, le simple fait que vous buviez est illégal.
And most importantly, Angry Dad, because now I want to make it into a movie.
Et surtout : Papa Furax, parce que je veux en faire un film.
Even more importantly, right there.
{ \ pos ( 192,225 ) } Encore plus important, { \ pos ( 192,225 ) } là-bas.
But most importantly, you say the word, and I will beat her senseless with a baseball bat.
Mais le plus important, t'as qu'un mot à dire, et je l'éclate à coups de batte.
And more importantly, does the carpet match the face?
Et surtout... C'est assorti avec le bas?
I just wanna thank my family, my friends, most importantly, my best best man, Mr. Tom Haverford.
Je tiens à remercier ma famille, mes amis, et avant tout, mon meilleur témoin, M. Tom Haverford.
- Yes, sir. - More importantly,
Oui, monsieur.
Yes. Unless I get you off, you'll be of no use to anyone. Me, most importantly.
À moins que je ne t'arnaque, tu ne seras plus utile pour personne, et encore moins à moi.
But more importantly, I don't want to see you get caught up.
Mais surtout, je ne veux pas que tu aies des problèmes.
- I lost 11 pounds... today. - More importantly
J'ai perdu 5 kg... aujourd'hui.
So sit back, relax, and most importantly, enjoy.
Asseyez-vous, détendez-vous, mais surtout, - appréciez.
But most importantly, it's completely artificial.
Mais plus important, c'est totalement synthétique.
You are an Emissary Of Hobeika, But more importantly...
Tu es l'émissaire d'Hobeika, mais avant tout... tu es mon fils
Teach the Curriculum, most importantly.
Suivez le programme, c'est essentiel.
- But most importantly,
- Mais plus important,
But, more importantly, that the Emperor himself is overseeing this mission.
Mais plus important que l'Empereur lui-même supervise cette mission.
You need the right press, right cutter. Most importantly, the inks and paper.
Il faut la presse, la découpe et surtout, l'encre et le papier.
And more importantly, we're not sure Destiny's gonna survive.
Plus important encore, on doute que le Destiny survive.
Um, and most importantly, the solution does not come from some old fat guy in a robe.
Et plus important, la solution n'est pas donnée par un gros vieux gars en robe.
More importantly, this match has been sanctioned by King Ferdinand of Spain.
Mais le plus important, c'est que le roi d'Espagne a approuvé ce mariage.
And more importantly, I know the joy and, yes, fear of a wedding engagement.
Et plus important encore, j'ai connu les joies et la peur, quand on s'engage.
Today, product placement is a multibillion dollar industry that generates hard cash for movies, creates new identities for brands, but most importantly, delivers the holy grail of marketing, co-promotion.
Cette industrie qui génère des milliards de dollars augmente le budget des films, crée une nouvelle identité pour les marques, et permet d'atteindre le Saint Graal du marketing :
Now, more importantly, how do I look?
Passons aux choses sérieuses :
And more importantly, why don't I know dad wrote music?
Et surtout, qu'il écrivait des chansons.
Um, so we were just ordering, and we just wanted to make sure that the animals were being ethically treated, and more importantly, that the farms were, you know, like ethical people.
Donc on prenait notre commande et on voulait voir si les animaux étaient traités éthiquement, et, plus important, si les exploitants avaient un comportement éthique.
But for now... and, most importantly, for the people of Seattle... I think what we really need to do is take a deep breath and stay the course.
Pour l'instant, et plus important, pour les habitants de Seattle... on doit inspirer profondément et garder le cap.
And, most importantly, you've trusted the wrong people.
Et, plus important encore, vous avez fait confiance aux mauvaises personnes.
No, more importantly,
Non.