Improv traducir francés
353 traducción paralela
Such a great improv class tonight.
- Super séance d'improvisation.
I had this improv where I pretended I was working in one of those booths in an amusement park where you shoot water in the clown's mouth and blow up the balloon.
Ce soir, j'ai feint de travailler dans une baraque, comme à une fête foraine, avec un clown et des ballons qu'il faut gonfler...
So we're gonna improv a lot of it. It's gonna be real loose.
On va faire pas mal d'improvisation.
I want you guys to do some improv for me.
Je veux que vous improvisiez.
Evening at the Improv.
Soirée à l'impro.
Now, a brilliant jazz musician who's inspired me to do some improv poetry.
Voici un brillant musicien de jazz qui m'a inspiré pour un petit poème.
You want improv?
Vous vouliez voir une impro?
It happens with improv.
En impro, ça arrive.
In improv.
En impro.
You never said to improv it.
Pas d'improviser.
Improv!
Improviser!
Okay, improv the note.
Vas-y, pour voir!
Don't, don't improv. Don't improv the note.
Non, ne perfectionne pas la lettre!
How is your improv class?
Comment se passe ton cours d'improvisation?
Hi. - How did you like that improv class?
- Alors, ce cours d'interprétation?
Please welcome from Taxi, the Improv's own Mr. Andy Kaufman!
Je vous demande d'accueillir Andy Kaufman, de "Taxi"
Just get up there and improv.
Vas-y et improvise.
I went with it. It's what great actors do. It's called improv.
Comme les grands acteurs qui improvisent.
I'm better at improv. This is my day job.
Je suis meilleur en impro.
Okay, in this improv, Tammy and the short robber are husband and wife.
Dans cette impro, Tammy et le petit voleur sont mariés.
LET'S HEAR IT FOR THE SOBER STUDENTS IMPROV PLAYERS.
On applaudit les acteurs impro de Lycée Sobriété.
That is just great improv.
Ton impro est géniale!
No improv!
Pas d'impros!
That's improv.
Ça, c'est de l'impro.
More improv. He's good.
Quelle improvisation!
You never want to block your partner's need to improv.
On ne contredit jamais quelqu'un en pleine impro.
It's just an improv!
C'est juste une impro.
Over the next few weeks we'll focus on improv and scene study.
Nous nous concentrerons sur l'improvisation et l'étude de scènes.
Great improv.
Excellente improvisation.
Will and l. when we were in college. we had this little improv group- -
Will et moi, quand on était à la fac, tenions cette petite troupe amateur- -
A few months ago, we were supposed to get the improv gang back together and instead, we're still doing jokes to amuse WASP's...
Il se fout du monde. Il y a 3 mois on devait soit-disant remonter la ligue d'impro et à faire encore des canulars et pour divertir la famille machin ; n'importe quoi.
- Try a little improv.
- Une petite impro? - Non.
We did a little improv there. Yeah!
J'ai fait une impro.
Some time went by and they said, "We want to see you for this improv group".
Un peu plus tard, ils m'ont demandé de participer à une impro en groupe.
Yeah, it's been fun doing this little improv with you.
C'était marrant, cette impro.
Improv, whatever you want to call it.
T'appelles ça comme tu veux.
Maybe, maybe, maybe, maybe a little improv would raise the roof here.
Peut-être qu'une petite impro réchaufferait l'ambiance.
Okay, we're gonna open it up with a little improv.
Bien, nous allons commencer par de l'improvisation.
Obviously, improv's not your strong suit, so read this.
Apparemment, l'impro n'est pas ton fort, alors lis ça.
- Those improv classes are paying off.
- Les cours donnent des résultats.
Er, now, the young lady that you're doing the improv with... - Yes. ... is Jennifer De Francesco.
Maintenant, la jeune femme avec qui vous allez improviser... est...
What we're gonna is, er, we're going to do an improv.
Ce qu'on va faire... c'est une improvisation.
It looks like it's time for another improv.
Il me semble qu'il soit temps pour une autre improvisation.
It is called "Improv," which is short for improving, okay?
Ca s'appelle "Impro", et c'est le diminutif de "Un progrès".
That's improv, bitch.
C'est de l'improv, ducon.
Nice bit of improv.
Bien joué!
You don't do improv?
Tu ne t'es pas amélioré?
Guess I'll go with free improv...
Bon, on va faire un peu d'improvisation libre, alors...
Live from the Improv Stacy's only 89 cents.
La Malibu Stacy en Impro à seulement 89 cents.
You know how I'm really good at improv?
Quand tu le présentes de cette façon... non.
Improv.
De l'impro...