English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ I ] / Inspect

Inspect traducir francés

690 traducción paralela
Every once in a while, a shipment of appliances comes off through the boat that I'm not allowed to inspect.
De temps à autre, un chargement d'appareils est débarqué sans être inspecté.
HIS MAJESTY THE CZAR WILL VISIT YOUR HEADQUARTERS THIS AFTERNOON TO INSPECT THE TROOPS
Sa Majesté le Tsar viendra cet après-midi au QG pour inspecter les troupes.
The mistress will inspect it before the unveiling.
La maîtresse l'inspectera avant le dévoilement. Bonjour, Hives!
Inspect her yourself.
Inspecteur vous-même.
Let's inspect the job.
Inspectons le travail.
At sunrise, the Paraguayan planes take off in order to inspect the enemy's field.
Profitant des lueurs de l'aube, les avions paraguayens s'envolent de l'île Poi pour inspecter le camp ennemi.
I'd like to inspect the meter.
Relevé du compteur.
When did you last inspect that camp?
Quand avez-vous inspecté ce camp?
And now is their chance just because he failed to inspect the reservoir.
Et voilà leur chance, car il... a manqué d'inspecter le réservoir.
I'm very sorry, madam, but we have to inspect all luggage for dutiable merchandise.
Pardon, madame, mais il nous faut inspecter tous les bagages, pour les marchandises taxables.
I'd been sent down to the coast to inspect some defences... and while there, it was my bad luck to run into her once more.
J'ai été envoyé sur la côte pour inspecter des fortifications et une fois là-bas, la malchance m'a mis sur sa route une fois encore.
Would the prefect care to inspect the barbarians?
Le préfet veut-il inspecter les Barbares?
I don't care. If the police come to inspect, I'll be fined.
À l'acteur ou à un autre, s'il y avait une inspection de police, j'aurais une amende.
Will now inspect stall where major meet death.
Je vais inspecter l'enclos où le major est décédé.
Now those of you who may wish, will be conducted by the footmen to inspect the model dairy.
Le valet peut faire visiter à ceux qui le souhaitent la laiterie modèle.
He went into the pavilion of curiosities and rarities in order to inspect four of the most valuable stamps in the world.
Il entra dans le pavillon... des curiosités et raretés pour voir les quatre timbres les plus rares du monde.
And now if monsieur would inspect the rest of the apartment?
Si monsieur veut bien visiter les autres pièces.
Well, I got orders to inspect everything.
J'ai l'ordre de tout inspecter.
I want to use my spare time to inspect public utilities... and to make a study of all outstanding technical achievements in the city.
J'emploierai mes loisirs à inspecter les lieux publics et à étudier les réalisations techniques de la ville.
At home I actually have a letter from a popinjay official saying they were going to inspect my books!
A la maison, j'ai une lettre qui m'annonce qu'on va vérifier mes écritures!
We can't inspect the plans because the mine owner insists that they never existed.
Malheureusement, nous ne les avons pas.
Have urgent desire to inspect bomber.
- Urgent désir d'inspecter bombardier.
The diver who went down to inspect the bottom of the ship came across the hull of another boat. A little sailboat.
Le plongeur qui a examiné la coque est tombé sur un autre petit bateau.
Yes, I'm convinced the room is very effectively guarded but may I inspect that tent?
Je suis convaincu que la pièce est parfaitement gardée, mais puis-je inspecter cette tente?
The directors of the Thatcher Memorial Library have asked me to remind you about the conditions under which you may inspect certain portions of Mr. Thatcher's unpublished memoirs.
La direction de la bibliothèque vous rappelle les conditions attachées à la consultation des "Mémoires de Thatcher".
Did you have to inspect them so closely? - [in Italian] Don't start anything.
Fallait-il les voir de si près?
Inspect the walls and flooring for secret passageways.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de passages secrets.
We're still digging locks. And now, General, we will both go to Panama and inspect the new lock.
Maintenant, général, allons à Panama inspecter les travaux.
General Goethals, inspect the canal.
Inspectez le Canal!
"Kaiser and Field Von Marshall Hindenberg inspect crack German..."
"Le kaiser et le maréchal Hindenburg inspectent les troupes allemandes..."
I should like to inspect the room.
Je voudrais voir la chambre.
That battery near the beach, you planned to inspect it in the morning.
La batterie de la plage. Vous comptiez l'inspecter à l'aube.
I have had no opportunity to inspect the scene of the crime or evidence.
Je n'ai pas vu la scène du crime.
- You're welcome to inspect the place.
Vous pouvez tout inspecter.
Because if that's the way you handle baggage, I'm going to have the insurance agent there to inspect them before I accept delivery.
Si vous manipulez les bagages comme ça, mon assureur... les inspectera avant que j'en accepte la livraison.
- Wonderful. - General Kane it's an inspiring thing for us to come over here and see the American flag flying and to be privileged to inspect these fine achievements of our bomber boys.
Général Kane, c'est três inspirant pour nous de venir ici voir le drapeau américain voler et d'avoir le privilège d'inspecter les accomplissements de nos bombardiers.
- I will inspect the accessories.
- J'irai inspecter les abords.
I think I'll go down and inspect the plumbing at the White House. I'll see you later.
Je vais jeter un œil sur la Maison Blanche.
In the afternoon, Ethelred invited me to inspect the castle.
Ethelred m'invita à visiter le château.
I hope that it will inspect the prison.
J'espère qu'il inspectera ma prison.
I want to inspect the rocket jet anyway to see how it stood up on the takeoff.
Nous sommes ici grâce à ton décollage de la fusée.
I've also an eye to inspect those batteries one time, having once been an engineer myself.
J'aimerais l'être assez pour visiter les canons un bon jour, car j'ai déjà été ingénieur.
We will inspect the place and write a report.
Inspectons les lieux et rédigeons un rapport.
His name's Pierre Duval from Limoges on his way to Rouen to inspect a cathedral.
Du tout! Pierre Duval de Limoges qui va inspecter la cathédrale de Rouen.
The Marquis de Maynes is absent from the assembly... having been ordered by Her Majesty the Queen to inspect the orphanage... for young ladies of noble birth at Saint-Germain-en-Laye.
Le marquis est absent, ayant reçu l'ordre de Sa Majesté d'aller inspecter l'orphelinat de la noblesse à Saint-Germain-en-Laye.
Here comes Lord Nobuyori to inspect the heads.
Maintenant, les rebelles viennent reconnaître la sienne!
gentlemen, tomorrow morning the Geneva man will inspect the camp and see if we are living up to the international Convention.
Le délégué de Genève vient inspecter le camp et s'assurer que les conventions sont respectées.
The Geneva man is coming to inspect the...
Le délégué de la Croix-Rouge.
In the first place, I sent one of my best men to inspect it.
J'ai envoyé l'un de mes hommes faire une inspection.
I am instructed on higher authority to inspect the school.
J'ai reç ; u l'ordre de ma hiérarchie d'inspecter l'école.
Inspect this.
Inspectez ceci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]