Invites traducir francés
10,960 traducción paralela
You're only inviting me because you know I can't come.
Tu m'invites seulement parce que tu sais que je ne peux pas venir.
But if you want to keep seeing her, why don't you bring her to the club...
Mais si tu veux continuer de la voir, pourquoi ne l'invites-tu pas au club...
Here we are all guests of Gold Mountain.
Ici, nous sommes tous les invités de la montagne d'or.
With no lodgings, your new arrivals may soon depart.
Comme nous ne pourrons les héberger, les nouveaux invités repartiront.
I've invited you here, today, to ask for your forgiveness. And, to try to renew your faith and trust in me.
Je vous ai invités aujourd'hui pour vous demander pardon et pour tenter de regagner votre confiance.
I'm very particular about whom I invite up here, and I don't usually take on writers I haven't personally read, but...
Je suis très tatillonne sur nos invités, et je n'accepte généralement pas d'écrivains que je n'ai pas lus, mais...
I still don't know why we were even invited.
J'ignore toujours pourquoi on a été invités.
You can't leave tonight. Everyone is coming over.
Ce soir, on a des invités.
Yeah. We have a few more guests. Just send them up.
On attend d'autres invités, laissez-les monter.
Well, you're welcome to stay here and wait out the storm.
Eh bien, vous êtes invités à rester ici et attendre que la tempête.
See that our new guests have everything that they need.
Veillez à ce que nos invités ne manquent de rien.
We're gonna need a few more guests just to dilute the alcohol content.
On va avoir besoin de quelques invités en plus juste pour vider l'alcool.
I thought you guys weren't having any guests.
Je pensais que vous n'auriez aucun invités.
When the guests get here, I'll gather them inside and explain the situation.
Quand les invités arriveront ici, je les réunirai à l'intérieur et leur expliquerai la situation.
I'm bringing some guests.
J'ai emmené quelques invités.
Invited guests only.
Invités uniquement.
What a surprise, I don't remember your name on the guest list.
Quelle surprise, je ne me souviens pas de votre nom sur la liste des invités.
Look, I don't get a lot of long-term guests, and, frankly, not ones that pay up front and in cash.
Voyez vous, je n'obtiens pas beaucoup d'invités à long terme, et franchement, aucun d'eux ne payent en avance et en espèces.
You have company.
- Tu as des invités.
Don't worry, I don't eat guests.
Pas d'inquiétudes, je ne mange pas mes invités.
- Agent Bellamy seems to think you can offer our guests here some comfort and reassurance.
- Bellamy pense que vous pouvez offrir à nos invités ici du confort et du réconfort.
He said it featured some very special guests.
Elle comportait des invités très très spéciaux.
The duty nurse invited us to wait in the room.
L'infirmière nous a invités à attendre ici.
An unusual crowd, loose guest list.
Une foule inhabituelle, une liste d'invités en vrac.
Previously on Masters Of Sex...
Précédemment... Les Edleys nous ont invités à dîner.
I said no one likes uninvited guests.
Personne n'aime les invités indésirables.
Virginia and I have been invited to Washington University to give a talk.
Virginia et moi sommes invités à l'université de Washington pour faire un discours.
I'm sure I speak on behalf of both of us when I say we'd be honored to have you as our guests.
Je suis certain de parler pour nous deux quand je dis que nous serions honorés que vous soyez nos invités.
Virginia can put your names down on the guest list.
Virginia vous mettra sur la liste des invités.
Hirsch is on the guest list, and he's willing to vouch for Chin and me.
Hirsch est sur la liste des invités, et il est prêt à se porter garant pour Chin et moi.
Should have a guest list for you shortly.
Vous devriez bientôt avoir la liste des invités.
You'll find a complete menu and guest list in the packet being handed out by Phoebe.
Vous trouverez le menu complet et la liste des invités dans le dossier donné par Phoebe.
It's my party, and all of me is invited.
C'est ma fête, tous les moi sont invités.
All the parents were invited, and every kid got a country to represent.
Tous les parents étaient invités, chaque enfant devait représenter un pays.
[Country music playing] I know why Jessica asked you here.
Je sais pourquoi Jessica vous a invités.
- I finalized the guest list.
- J'ai terminé la liste des invités.
I need to add these people to the guest list.
Je dois ajouter ces gens à la liste d'invités.
We need to add these people to the guest list.
Nous devons ajouter ces personnes à la liste des invités.
Your guests have arrived and I lost track of the time.
Vos invités sont arrivés et j'ai perdu la notion du temps.
Why don't we show our visitors how we sing what we see, y'all?
Et si on montrait à nos invités comment on chante ce qu'on voit?
I feel like we're getting invited to less stuff nowadays.
On n'est plus invités à rien, nous...
So you and your boy and your Irish coal-cracking guests with their pinkies in the air, you'd all be smart just to move your asses out the way.
Alors toi et ton garçon et tes cheminots d'invités Irlandais avec leur petit-doigt en l'air, vous feriez mieux de bouger vos culs de notre chemin.
Your problem is, you've insulted me and my guests.
Votre problème est, que vous m'avez insulté moi et mes invités.
Which, given the size of this party and the guest list, she's already spent.
Qui, compte tenu de la taille de la fête et de la liste des invités, a déjà été dépensée.
You have hundreds of guests here and a very suspicious mother-in-law.
Tu as des centaines d'invités ici et une belle-mère très suspicieuse.
I'm not gonna let us break up over this.
Vous n'y êtes pas invités.
I was dancing with one of the guests...
J'étais en train de danser avec l'un des invités...
Guests were bloody, under arrest.
Les invités couvert de sang ont été arrêtés.
He invited us to visit, for closure, he said.
Il nous a invités. Pour "tourner la page" d'après lui.
The biggest thing I took from Takao was a very strong sense of responsibility to the guests that come.
La plus grande chose que j'ai retenu de Takao c'est un sens accru de la responsabilité pour les invités qui viennent.
I knew when I opened N / Naka, I wanted to provide that type of experience for our guests.
Je savais quand j'ai ouvert N / Naka, que je voulais offrir ce type d'expérience à nos invités.