Irritability traducir francés
72 traducción paralela
Tense irritability, nervousness.
Irritabilité, nervosité.
Taciturnity combined with anxiety, high irritability.
Morosité, anxiété, irritabilité,
Irritability, rapid loss of enthusiasm, Insular, love of imitation, Inplacability, meanness,
irritabilité, refroidissement de l'enthousiasme, insularité, goût de l'imitation, im-pla-ca-bi-li-té, ruse, avarice, frivolité, orgueil et cruauté...
- Yeah, yeah. - Irritability from overwork. - That's what I got.
Frank est un bon chirurgien et un officier remarquable.
I met him when... his irritability and legendary aggressiveness... had given way to a profound gentleness.
Je l'ai rencontré quand son mauvais caractère et son agressivité légendaire avaient laissé place à une profonde douceur.
At the onset of cardiac irritability.
Au début de l'irritabilité cardiaque.
Cardiac irritability.
Si, une irritabilité cardiaque.
- Irritability.
- Irritabilité.
Exhaustion, irritability.
Grosse fatigue, irritabilité.
Relieves cramps, bloating and irritability.
Contre crampes, ballonnements et irritabilité.
Anxiety. Irritability.
Anxiété, irascibilité. "
disturbed manner... Surliness, um, short temper, general irritability... most uncharacteristic.
agité coléreux... irascible, une irritabilité générale des plus atypiques
Nausea, mood swings, appetite fluctuation, irritability...
Nausées, changements d'humeur, appétit variable, irritabilité...
- Nervousness, irritability, paranoia.
La nervosité, l'irritabilité, la paranoïa.
I took your overt irritability toward me as a signal that you wished to pursue some physical relationship.
J'ai vu dans cette irritabilité comme un signe que vous étiez physiquement attiré par moi.
- And irritability.
- Et irritabilité.
Oh, your trembling hands... nicotine stains on your fingertips, irritability.
Les mains qui tremblent, la nicotine sur les ongles, l'irritabilité.
I am sure your irritability is due to the uncertainty of your position.
Ton irritabilité provient de cette incertitude. Pourquoi la princesse Sorokine t'a-t-elle apporté la dépêche?
- Irritability.
- L'irritabilité.
Symptoms : irritability, sleeplessness, obsessional thoughts, reckless behavior- - all of which you've demonstrated over the last few weeks.
Les symptômes en sont : irritabilité, pensées obsessionnelles, insomnie, imprudence. - Vous les avez tous.
His former partner had complained about his tendency toward extreme irritability..... and confabulation of the truth.
Son ex-coéquipier s'était plaint de son extrême irritabilité et de sa tendance à déformer les faits.
Irritability?
Irritabilité?
Your headaches, nausea, severe irritability.
Maux de tête, nausées, irritabilité.
"for bloating, cramps" and right there, "irritability associated with PMS." We have a winner.
"irritabilité associée aux règles".
- He would with irritability and guarding.
- Il nous le dirait par son irritabilité.
They mention moodiness, irritability, lack of attention.
Ils parlent d'humeur irritable, de manque d'attention.
Anxiety attacks, irritability, mood swings?
Des crises d'angoisse? Des sautes d'humeur?
"Delayed irritability?" What do they mean by delayed?
"Irritabilité retardée"? Ça veut dire quoi?
Insulted Hostetler out of my own fucking irritability.
J'ai vexé Hostetler avec mon sale caractère.
Hypersomnia's usually accompanied by irritability in depressed patients.
Hypersomnie et irritabilité vont de pair.
You've been suffering from, among other things, irritability.
Vous souffrez de sautes d'humeur? Vous êtes irritable?
Irritability?
Vous êtes irritable?
Irritability at the bowel, we know you suffer from.
Nous savons donc que vous êtes fragile des intestins.
Hypervigilance, sudden irritability.
Hypervigilance, irritabilité...
"Irritability, anxiety!"
"Irritabilité, anxiété!"
Symptoms may include dizziness, irritability...
Les symptômes peuvent inclure des vertiges, une certaine irritabilité...
"A depression that includes weight gain," fatigue, irritability,
" Une dépression avec prise de poids, fatigue, irritabilité,
Cluster headaches can persist for years, cause irritability or even hostility towards others.
L'AVF peut durer des années, et peut causer de l'irritabilité, voire de l'hostilité, envers les autres.
Symptoms of the dominant female in a man's life... irritability, radical mood swings, bloat.
Irritabilité, changements d'humeur radicaux, gonflements.
You believe him? Irritability, delusion, hostility... All of these could be an adverse reaction to any number of medications.
Irritabilité, hallucinations, hostilité, ça pourrait être les effets secondaires de nombreux médicaments.
Irritability.
Irritabilité.
Displaying irritability...
Afficher son irritabilité... Aah.
It's a hormone, so the usual- - mood swings, irritability.
C'est une hormone, donc les sautes d'humeur, l'irritabilité...
- been there. - "Irritability, mood swings"...
- Irritabilité, sautes d'humeur...
- Plus your irritability...
- ton irritabilité...
"Detective Steve Billings may have sustained a head injury possibly leading to the lack of judgement and general irritability"?
"L'inspecteur Billings a peut-être été " blessé à la tête, ce qui a pu altérer son jugement "et causer une irritabilité générale."
So we're looking at impaired cognitive function and irritability.
Donc on est en face d'activités cognitives et affaiblies, ainsi que d'irritabilité.
In fact, you had amnesia, slurring of speech, identity confusion, headaches, irritability and double vision.
Vous avez eu une amnésie, des troubles de l'élocution et de l'identité, des maux de tête, une irritabilité et une diplopie.
Off the top of my head, emotional numbing, irritability, hypersexuality, aggressive behavior, insomnia, substance abuse...
Engourdissement émotionnel, irritabilité, hypersexualité, agressivité, insomnie, abus de substances toxiques.
The distraction, the irritability, the late nights on the computer.
La distraction, l'irritabilité, les nuits entières sur l'ordinateur.
Maybe it will help both of you with your irritability.
Ça vous adoucira peut-être le caractère.