Junior high traducir francés
920 traducción paralela
Will you teach junior high here?
Tu vas enseigner à l'école ici?
You'll never get into a good junior high that way.
Sinon, tu rateras le concours d'entrée au collège.
I can't help you if you don't get into junior high. You'll never amount to anything.
Ce serait dommage que tu rates l'examen.
Study hard and I'll send you not only to junior high but to any high school you want.
Si tu travailles bien, après, je t'enverrai au lycée et même à l'université.
Ryohei, when you go to junior high, you're going to have to live in the dorm.
Écoute, Ryohei, au collège, tu devras être pensionnaire.
I was at Utsunomiya Junior High.
Avec le directeur du lycée d'Utsunomiya.
Ever since junior high, I've wanted us to live together.
Depuis mes années de collège, j'ai toujours rêvé de vivre avec toi.
I'm Yasutaro Kurokawa. You taught me at Kanazawa Junior High.
Nous sommes vos anciens élèves du lycée de Kanazawa.
Kaoru, the junior high school boy?
Kaoru, le petit garçon du lycée?
Minoru is a junior high school student.
Minoru est au collège.
I was in my third year of junior high. I'd get angry over the stupidest things. Once, in a fit of anger, I broke all the figures.
Un jour, j'allais encore au lycée, je suis entré dans une violente colère et je les ai toutes cassées d'un seul coup.
When I was in junior high...
Lorsque j'etais au college...
I know he had quite a reputation in junior high.
Autrefois, il avait une solide réputation.
I didn't even go to junior high school.
J'ai personne au monde! Personne d'autre que toi!
Junior high school fraternity.
Un bizutage.
You graduated from junior high and worked days in the factory.
Après le collège, tu t'es mis à travailler...
- We just passed my junior high school.
C'était mon lycée!
He was Fumio's English teacher in junior high.
C'était son prof d'anglais au lycée.
"Breakdown." Man, that was my favorite song in junior high school.
"Breakdown". C'était ma chanson préférée quand j'étais au lycée.
- Junior high?
- Au lycée?
I was in junior high once.
Moi aussi, j'ai fait le lycée.
That's Calvin Coolidge Junior High.
Ça, c'est mon école, Calvin Coolidge. J'y suis allé.
Leonardo da Vinci Junior High School
"LÉONARD DE VINCI - PRIMAIRE"
Yeah, junior high school.
Au lycée.
Mike lives in North Branford, Connecticut, and is a junior high school teacher.
Mike est professeur de collège à North Branford dans le Connecticut.
Then start acting like a girl at junior high.
Comporte-toi d'abord comme une lycéenne correcte.
Isn't she at junior high school?
C'est une lycéenne?
Mike was my best friend since junior high.
- C'est son camion, je vais le nettoyer.
could he be in the school? Junior high is close.
- Il pourrait se cacher dans une école?
She's been banging since junior high and you're the first jerk to get caught.
D'ailleurs, elle s'envoie en l'air depuis la sixième. Mais t'es le premier pigeon.
Your friends, they're all talking about it. They're having affairs in junior high school.
Tes copains en parlent tout le temps, ils ont des relations au collège!
You are in Junior High School now.
Maintenant que t'es au lycée, tu t'écrases.
This is Mr. Kirk... principal of Overlee Junior High School.
Lci M. Kirk, proviseur du lycée.
At the bath house when I was in junior high
Aux bains turcs, quand j'étais au lycée.
I am a teacher from Kita Junior High School.
Je suis professeur au collège Kita d'à côté.
So you're going to go to junior high.
Donc tu iras au collège.
I was in junior high school when my dad was killed.
J'étais à l'école secondaire quand mon père a été tué.
This week's medal of valor goes to Frankie Weatherwax... a mechanic from Chapel Hill, North Carolina... who single-handedly stopped an alien attack on a junior high school... by taking over a laser cannon, and turning it on the Visitors.
Ainsi, cette semaine, la médaille reviendra à Frankie Weatherwax, un mécanicien de Chapel Hill, en Caroline du Nord, qui a réussi à stopper tout seul une attaque contre une école publique, en s'emparant d'un canon à laser et en le retournant contre les Visiteurs.
This is a public junior high school, Miss Dennis.
Ceci est une école publique, Mlle Denis.
Junior high, I played bongos in a band, and I fell in love with the singer.
Au lycée, je jouais dans un groupe, et j'aimais la chanteuse.
You tutored me for a while when I was in junior high.
Tu as été mon tuteur à l'école.
Supposin'I had junior high, elementary all lined up?
Supposons que j'ai tous les lycées à mes pieds.
Did you hear about the junior high school girl murdered in a love hotel in Shinjuku last night?
T'as vu? Une lycéenne s'est fait tuer dans un hôtel à Kabukicho.
I remember when I was in junior high, Every important exam I would borrow Dad's watch
Je me rappelle quand j'étais au collège, pour chaque examen important j'empruntais la montre de papa.
Junior high.
Le collège.
I don't make enough here to send you to junior high and then higher schools.
Je veux que tu continues jusqu'à l'université.
- Old Franklin High, Junior.
- Lycée Benjamin Franklin.
I'm a Junior Miss, size 11, very high-waisted.
J'ai une taille de guêpe.
High School Junior Senior Prom for 1980, Nick McBride and Kim Hammond. These two seniors were selected by their fellow students as the most popular boy and girl in the class.
Le lycée Hamilton est fier d'accueillir la reine de la promo, Kim Hammond accompagnée de son roi, Nick Thornton, élus d'après leurs bons résultats, conformément à la tradition.
Even as far back as junior high school,
C'est l'heure de ton bain.
No, she's a junior in high school.
Non, c'est une lycéenne.
high 1364
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173
high priest 29
high blood pressure 30
high fever 23
higher up 16
highly unlikely 29
highly doubtful 16
junior 1005
junior year 30
high blood pressure 30
high fever 23
higher up 16
highly unlikely 29
highly doubtful 16
junior 1005
junior year 30