Lr traducir francés
182 traducción paralela
- He's not here yet.
- Toujours pas lr. - Reste r ton poste.
- Look, who's here!
- Regardez qui est lr!
- Shall we go there?
- On va lr-bas?
- It's there.
- Il est lr.
Gag him now!
Vire-le de lr!
- They'll be here any minute.
- Ils seront lr bientôt.
- But it this case!
- Mais dans ce cas-lr!
My regiment receives the flag, some soldier and that's me.
Ici le régiment reçoit l'étendard, et ici, un soldat, et lr c'est moi.
Look... what I have here.
Regarde... ce qu'il y a lr.
Good you're here.
Bien que vous etes lr.
- Where I go, you go.
- Tu vas lr ou je suis.
Stand there!
Mets-toi lr!
Officer Klukwa found me there.
Et lr, l'officier Klukwa m'a trouvé.
Shut up.
Ferme-lr.
Now we must go ahead.
Lr, on doit aller en avant.
- Is Czapran there?
- Czapran est lr?
- No Germans here.
- Les Allemands ne sont pas lr.
- In a place where he left him?
- Lr, ou il l'est resté?
- Germans are still there.
- Et lr? - Il y a des Allemands.
Were you going in this direction?
Ils sont allés par lr?
He's not here.
Il est pas lr?
Where's the orderly?
Le garde n'est pas lŕ?
He's here, alone.
Il est lŕ, tout seul.
It's just beyond the swamplands.
Le marécage s'étend jusque-lŕ.
Is Kaji here?
Kaji est lŕ?
And you you intend to escape there all by yourself?
Comptes-tu te sauver... lŕ-bas tout seul?
Not while you still have me.
Je suis lŕ, avec toi.
I had so many things I intended to say to you.
J'avais plein de choses ŕ te raconter. Mais maintenant que tu es lŕ...
How were you treated?
Comment t'a-t-on traité ce jour-lŕ?
You're convinced that true freedom can be found over there?
Tu crois qu'on est entičrement libre, lŕ-bas?
Who goes there?
Qui va lŕ?
Help me, Kaji!
Tire-moi de lŕ!
Training alone isn't enough.
Leur force ne viendra pas de lŕ.
Yet, our men are being wiped out despite the faith of our people.
Les divisions sont écrasées ici et lŕ... malgré l'espoir des nations.
Come on out!
Sors de lŕ!
From Seiundai?
Ŕ pied depuis lŕ-bas?
There weren't any survivors there.
Ils ne peuvent pas tous venir de lŕ?
There's the phone.
Le téléphone est lŕ.
Anti-tanks trenches should be... concentrated in the valleys and fortifications on the hillside strengthened.
Au lieu de ne s'engager qu'ŕ moitié, il vaudrait mieux creuser le chemin de lŕ-haut... pour garder plus sűrement notre base.
They are coming!
Ils sont lŕ.
Where's the CO?
Oů est le Cdt? Lŕ...
They're still nearby.
L'ennemi est encore lŕ-haut.
It's that way. But it'll be no use.
C'est lŕ-bas, mais je crains que ça ne soit inutile!
While I'm here, I give orders!
Tant que je suis lŕ, c'est moi qui commande.
That's where my life is.
Ma vie est lŕ-bas.
I'm going my way!
Moi, je vais par lŕ.
I won't say... but you can guess!
Dčs qu'il s'agit d'avaler, tu es lŕ!
If we're not out of here tomorrow we'll be dead anyway!
De toute façon, si on ne sort pas de lŕ d'ici demain, on mourra tous.
You ran off with your supplies, leaving us to be wiped out!
C'est ŕ cause de gens comme vous... que nous en sommes lŕ. L'anéantissement!
He seems greatly relieved since you joined us.
Depuis que tu es lŕ, il est rassuré.
Our scouts blundered and things are a bit nasty.
On voulait percer par lŕ, mais nos éclaireurs ont gaffé.