Lying son of a bitch traducir francés
139 traducción paralela
His manger will pay for everything at his office, you lying son of a bitch.
Son manager paiera pour tout, espèce de sale menteur.
Lying son of a bitch.
Quel sale menteur.
- Lying son of a bitch!
- Sale menteur!
You're a lying son of a bitch.
Tu mens, salope!
And that's one lying son of a bitch the world won't miss.
C'est un salaud que le monde ne regrettera pas.
You wanna fucking talk, you lying son of a bitch?
Tu veux parler, espèce d'enfoire?
He's a lying son of a bitch.
Il ment, le fils de pute!
You lying son of a bitch.
Sale menteur!
- Lying son of a bitch!
- Espèce d'enfoiré de menteur!
- I don't know. - You lying son of a bitch!
Sale putain de menteur!
You lying son of a bitch.
Menteur, salaud! Je te déteste!
LYING SON OF A BITCH.
Espèce de sale menteur.
You will burn in hell, you lying son of a bitch!
Tu crameras en enfer, sale menteur!
You lying son of a bitch!
Sale menteur de mes deux!
Dear Alimony, you lying son of a bitch, I'm checking myself into the hospital.
Cher Al, salaud de menteur, je rentre à l'hôpital.
It's just this war and that lying son of a bitch Johnson and...
C'est à cause de cette guerre et de ce menteur de Johnson...
You lying son of a bitch!
Salaud de menteur!
He's a lying son of a bitch.
C'est un salaud de menteur.
- You lying son of a bitch!
- Vous mentez, salopard!
That lying son of a bitch bastard.
Ce menteur de fils de pute.
All I could think was, "You lying son of a bitch!"
Je me disais : "Tu mens, sale ordure, tu as tué mon père!"
We've been working our sixes off for that miserable lying son of a bitch.
Nous avons travaillé d'arrache-pied pour ce misérable fils de pute.
Get off me, you lying son of a bitch!
Laisse-moi, salopard.
You lying son of a bitch!
Sale menteur!
You lying son of a bitch.
Vous mentez, enfoiré.
Tell them the truth, you lying son of a bitch!
Dis-leur la vérité, espèce de menteur.
So strong people can say, right to your face you're a dirty, lying son of a bitch, and it's not going to make any difference.
Alors, les gens forts peut dire, droit de votre visage Vous êtes un sale, fils couché sur une chienne, et ne va pas faire de différence.
You lying son of a bitch!
Espèce de salaud menteur!
No. "Dear lying son of a bitch!" No.
"Cher saloperie de menteur"... non!
I got a question for you, you lying son of a bitch.
J'ai une question pour toi, sale menteur.
- You lying son of a bitch!
- Tu mens, fils de pute.
Oh, you lying son of a bitch!
- Espèce de maudit menteur!
You're a fucking lying son of a bitch, Sam!
T'es un sacré petit menteur de merde, Sam!
You lying son of a bitch!
Putain de con de menteur!
You lying son of a bitch.
Tu mens, salopard.
You lying son-of-a-bitch!
Sale menteur!
You lying, murdering son of a bitch!
Menteur! Assassin! Fils de pute!
The lying'son of a bitch was real sorry things were slack.
Ce foutu menteur a prétendu que les affaires allaient mal.
The son of a bitch is lying!
Ce fils de pute ment!
You're a lying no-good cocksucker and a four-flushing son of a bitch.
Tu es un menteur, un enculé, un bon à rien et un vrai fumier.
My doctor, the son of a bitch, half the time he's lying to me.
Mon enfoiré de médecin me ment une fois sur deux.
Holliday, you are a lying, cheating son-of-a-bitch and if you think I'm - - - l'm, I'm fine, dad, I'm fine I can't tell you here I am right now but I wanted you and Mom to know that I'm okay
Je vais bien, papa. Je ne peux pas te dire où je suis, mais ça va.
- The lying scumbag son of a bitch.
Ce que j'en pense? Cet enfoiré ment sur toute la ligne.
Clark is a sneaky, lying, button-down son of a bitch... who pretends to be this gentle creature!
Clark est un sournois... un menteur... C'est un sale type... sous ses airs de ne pas y toucher!
You're a lying, cheating son of a bitch, just like all the rest!
Tu n'es qu'un fils de pute de menteur comme tous les autres.
You're a lying bowl of turd, Mr. Hat! I hope you starve, you lousy son of a bitch!
Vous n'êtes qu'une petite ordure et j'espère que vous crèverez de faim, saloperie!
You're up on that horse. You're lying like a son of a bitch- - no!
- à mentir comme tu respires...
Give me my money back, you stupid, lying, feckless, two-timing son of a bitch!
Rends-moi mon argent, espèce de saleté stupide et malhonnête!
Lionel Luthor's a lying, miserable son of a bitch.
Lionel Luthor est un menteur de la pire espèce.
This son of a bitch has been lying to us since minute one.
Ce salopard nous a mentis depuis le début de l'enquête.
You son of a bitch. You been lying to us this whole time!
Salopard, tu nous mentais depuis tout ce temps!