Lynette traducir francés
1,233 traducción paralela
He's the gardener. I caught them messing around in here last week.
Pour l'amour du ciel, Lynette, ça n'a rien à voir.
He turned over the business to Anthony a few years ago.
Lynette a déposé ça chez le teinturier ce matin.
Mr. Monroe, before you go up if I could just ask you a few questions.
J'ai vérifié les comptes de Lynette. Pas de notes d'hôtel récentes. Plutôt sexy comme robe.
Drop it off under the Brooklyn Bridge at midnight tonight.
J'ai toujours été là pour toi, Lynette.
Now, the second option is to use decoy money and just arrest them there and force them to tell us where Nicki and June are.
Apparemment, Lynette en pinçait pour vous. Ça arrive, dans ce métier.
You're worried about the money? What's a million dollars to you?
Lynette vous a parlé d'un homme dans sa vie?
I'm sorry to wake you up.
Le type dont Lynette a parlé à Angie...
I just wanted to say goodbye.
DISPARUE DEPUIS 10 HEURES Quand Lynette travaillait ici, vous parliez de mecs?
Yeah, and what time was that? Thanks very much.
Oui, j'ai appris pour Lynette.
You said that June had betrayed you, and that's why you fired her.
Manager Lynette, c'est juste un boulot à mi-temps.
My favorites are either you're sleeping with the gardener or you're sleeping with June.
On pouvait pas refuser tant d'argent. - Lynette voulait le faire?
She went after him to get at me because it was the one thing that she could have that I couldn't.
Lynette, tu rigoles? Elles vont être fantastiques.
What do you care? I don't think Anthony should be around.
Lynette n'a pas disparu à cause de ces photos.
If you don't find that baby, Terri's not gonna make it through.
- Quoi? Je n'ai pas... - N'essaye même pas, Lynette.
When she gets here, we're gonna have to talk to her first, okay?
Mais quelqu'un vous a vu dans le hall avec Lynette Shaw.
She was abusing your child and June saw it. No, no. I believe that's why you sent her away.
Lynette a été rejetée par sa mère, son meilleur ami, l'homme de ses rêves et son chirurgien esthétique.
Terri. Nicki, breathe. Nicki, breathe.
On a des questions à propos d'une patiente, Lynette Shaw.
This is $ 40,000 to get you started. But why? This has to look like something else.
Je veux juste redevenir Lynette.
I can't tell Terri she killed our daughter. But she didn't No, listen. This is what we'll do.
La Lynette barbante et quelconque.
You either stay here and be blamed for what happened or you take this money and you go and you start a new life.
Salut, Clancy, c'est Amanda, du cabinet du Dr Varick. Lynette Shaw est toujours chez vous? Tu es sûre?
I carried Terri upstairs and put her into bed.
- O.K., merci. - Il y a un problème? Elle dit que Lynette n'est jamais arrivée.
We're not gonna make it through this.
Lynette. - Paul? - Je suis Danny Taylor, du FBI.
Lynette Giles.
Lynette Giles.
Oh Lynette, I- - I'm so swamped today.
Lynette, je suis vraiment submergée aujourd'hui.
Lynette, is there a problem?
Lynette, il y a un problème?
Lynette, won't you go after her?
- Lynette, rattrape la.
Lynette realized that it was time to get one step ahead.
Lynette comprit qu'il était temps de passer à la phase supérieure.
- Lynette. Don't.
Lynette, c'est inutile.
Lynette Scavo, who was no longer able to rest on weekends because her twins no longer received play date invitations ever since they had convinced Sasha Eden's boy that a pair of magic wings would allow him to fly ;
Lynette Scavo, qui ne pouvait plus souffler pendant les weekends. parceque ses jumeaux ne recevaient plus d'invitations pour aller jouer. depuis qu'ils avaient réussi à convaincre le fils de Sasha Eden qu'avec une paire d'ailes magiques il pourrait voler ;
The Scavo twins had become personae non gratae, and Lynette's secret dream of being able to take an occasional nap on Saturdays was growing dimmer and dimmer.
Les jumeaux Scavo étaient devenus "indésirés", et le rêve secret de Lynette de pouvoir faire la sieste les samedis de temps en temps devenait de plus en plus hors de portée.
And that's how Lynette finally got what she needed :
Et c'est ainsi que Lynette a finalement obtenu ce dont elle avait tant besoin :
Maybe Susan, Lynette and I have had a good influence on you.
Peut être que Susan, Lynette et moi avons eu une bonne influence sur toi.
Lynette, if I hadn'tcut that umbilical cord with my own two hands, I swear they would still be attached.
Lynette, si je n'avais pas coupé le cordon de mes propres mains, je jure qu'il serait encore attaché.
I'm here to see Lynette Scavo.
Je viens rendre visite à Lynette Scavo.
I'm lynette.You must be Fran.
Je suis Lynette. Et vous devez être Fran.
- Lynette
- Lynette
I'm sorry about the day care thing, Lynette, but Fran hardly ever lets me hold the kid.
Je suis navré à propose de la garderie, Lynette, Fran me laisse à peine prendre la petite dans mes bras.
You go ahead and push the button on this day care thing, Lynette, and count Mindy in.
Lynette, vous vous chargez de mettre en place la garderie, en incluant Mindy.
Lynette, hey, hey.Look who's here.
Lynette, coucou. Regarde qui est là.
Try... as Lynette saw her dreams of day care about to board a plane to pittsburgh,
- Ha oui? Essaie un peu... Tandis que Lynette voyait ses rêves d'avoir une garderie s'envoler pour Pittsburgh,
- Good thinking, lynette!
- Bien joué, Lynette!
I wouldn't be surprised if we get a ransom call soon.
Vous ne vouliez pas que Lynette fasse l'émission?
What?
Lynette a plein de qualités.
So does Lawrence.
Ce sont des photos de Lynette?
We will find her, Lawrence.
Le même hôpital que Lynette.
I hope so. Now, come on. Buck up.
C'est le type qui a appelé l'appartement de Lynette hier soir.
I know.
- Lynette, vous êtes superbe.
I don't know what to do.
Non, mais Lynette a travaillé comme comptable chez Casadora's.
If you wouldn't mind waiting.
Lynette leur a bien envoyé des photos.
But you had him at one time?
Lynette, tu es tellement belle.
Oh, my God.
- Avec Lynette? - Non.