English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / Malta

Malta traducir francés

106 traducción paralela
And when the Emperor Charles gave the island of Malta to these crusading knights, he made the condition that each year they were to pay him the tribute of one falcon,
Quand l'empereur Charles Quint céda l'île de Malte à ces chevaliers, il y mit une condition : le tribut annuel d'un faucon,
in acknowledgment that Malta was still under Spain.
en gage de soumission à l'Espagne.
I know positively that our good friend Dr. Stall... has treated this boy who thumbs the pages of these books... for Malta fever, beriberi, and that dreaded of all diseases, Mogo on the Ga-Go-Go.
- Je sais de façon positive... que notre bon ami le docteur Stall... a traité le garçon qui feuillette les pages de ce livre... pour la fièvre de Malte, le béribéri... et cette maladie redoutable, le mogo du gagogo.
" before you sailed for Malta.
" avant ton départ en bateau pour Malte.
In 1539, these crusading Knights persuaded Emperor Charles V to give them the Island of Malta.
En 1539, ces chevaliers persuadèrent Charles Quint de leur céder Malte.
That they pay him yearly the tribute of a falcon in acknowledgement that Malta was still under Spain.
un tribut annuel d'un faucon, gage de soumission à l'Espagne.
In the Mediterranean, during the era of sea power... control had always centered around the naval strongholds... of Gibraltar, Malta, Alexandria, and Haifa.
La Méditerranée était contrôlée par les détroits de Gibraltar, de Malte, d'Alexandrie, d'Haifa.
Our escutcheon carried the Cross of Malta, the Cross of Carlos Magno and the Cross of the Crusades.
Sur notre écusson, il y avait la Croix de Malte, la Croix de Charlemagne et la Croix des croisades.
- Bruno, from Malta.
- Bruno le Maltais.
Then bring the navy over from Malta and...
Puis faire venir la marine de Malte et puis...
I don't know if you knew, Stephen, I was sent a decoration from the Pope. Knights of Malta.
Tu l'ignores peut-être, Stephen, le pape m'a décoré de l'ordre de Malte.
The best station I ever knew was Malta before the war.
C'était Malte avant la guerre.
Yesterday, a friend from Malta visited. His name is Aquillar, a noble person and a good Christian.
Un Chevalier de Malte est venu me voir hier... un homme d'honneur... un bon chrétien.
Cars from Germany, the maid from Spain, the Minister of Malta.
Ce que je vais te dire, tu le sais comme moi. La France d'aujourd'hui, c'est l'espéranto.
One went to casablanca, one to gibraltar, two to AIgiers one to Sardinia, two to naples, one to malta, two to TripoIi.
Un à casablanca, un autre à gibraltar, deux à alger, un en Sardaigne, deux à naples, un à malte, deux à tripoli.
In Malta, sir, where there are enough chickens to lay fresh eggs for every officer in the squadron, at five cents apiece from the mess fund.
De Malte, où il y a assez de poules pour pondre assez d'oeufs pour tous les officiers de l'escadrille. A 5 cents pièce, livrés au mess.
If I had one, I could get the gasoline to Malta and bring the eggs back.
Avec un avion, je transporterais de l'essence à Malte et rapporterais les oeufs.
Off the record, Eisenhower's ordered me to Malta.
Eisenhower m'envoie à Malte. C'est confidentiel.
Malta?
Malte?
Malta as a base... then southern Greece.
Malte comme base... puis la Grèce du Sud.
In 1528, these forts were defended by... 400 Knights of Malta and 800 mercenaries... against a force of 40,000 Turks.
En 1 528, ces forts étaient défendus par... 400 chevaliers de Malte et 800 mercenaires... qui se battaient contre une armée de 40 000 Turcs.
The loss of Tobruk will make supplying Malta even more difficult.
La chute de Tobrouk complique encore l'approvisionnement de Malte.
They are going to malta.
Ils partent pour Malte.
directly to malta?
Ils vont directement à Malte?
No, malta's perfect.
Non, Malte, c'est parfait.
" church dignitaries, as well as members of malta's elite.
" ainsi que des dignitaires de l'église et des membres de l'élite maltaise.
He's in malta.
Il est à Malte.
Now, what brings you to malta?
Qu'est-ce qui vous amène à Malte?
Fleets of all kinds, from Marseilles and Sicily, cross the Mediterranean from Tangiers to Beirut, from Malta to Genoa and Trieste, under the orders of a Mafia boss.
Une flotte de bateaux de toutes sortes venant de Marseille et de Sicile sillonnent la Méditerranée de Tanger à Beyrouth et de Malte à Gênes et à Trieste sous les ordres d'un chef mafioso,
They have the right on the basis of Article 29 of the Malta armistice.
Ils en ont le droit, en vertu de l'article 29 de l'armistice de Malte.
I told him I was going to Malta... and I didn't write him until I got to New York.
Je lui ai dit que je partais pour Malte... mais je lui ai donné des nouvelles, à New York.
To Malta!
Pour Malte!
He's coming with us to Malta and going on to Telakia.
Il vient avec nous à Malte. Et il continue sur Telakia.
Corsica, Malta Cyprus, Madera, Madagascar.
La Corse, Malte, Chypre, Madère, Madagascar.
Malta.
Malte.
Malta, Siracuse, Messina, Naples, Porto Ercole. 18th July 1610.
Malte, Syracuse, Messine, Naples, Porto Ercole : 18 juillet 1610.
After the Scandinavian tour, the only West European - countries missing from the list are Monaco, Malta and Andorra.
Après la Scandinavie, - il ne manquera à sa liste que Monaco, Malte et Andorre.
Didn't get that swimming for the customers at the Al Shalimar in Malta. lucky boy.
Quel animal gâté ; je n'ai pas eu cette qualité au Al Shalimar de Malte.
The sultan has attacked. He took 8 ships near Malta.
Le sultan a attaqué, il a pris huit vaisseaux près de Malte.
the Labyrinth Maps of Malta?
Les cartes du labyrinthe de Malte?
It's really beautiful, that's the Malta Cross.
Tu sais ce que c'est? Regarde cette beauté. Là, c'est la croix de Malte.
That message went through two pornographic websites on Malta alone.
Ce message est passé par deux sites pornographiques rien qu'à Malte.
When asked where she was from, she was so timid that she'd say she was from Malta.
Quand on lui demandait d'où elle venait, sa timidité lui faisait dire "De Malte"
They were covering Spain, Malta, Morocco.
Ils suivaient l'Espagne, Malte, le Maroc.
Zurich, then Malta, then Yemen.
Zurich, puis Malte, et le Yémen.
So how'd you like Malta?
ça t'a plu, Malte?
After you were picked up at sea, our listening post in Malta intercepted that fax.
Après que vous avez été retrouvé en mer, nos services postaux à Malte ont intercepté ce fax.
- Malta?
Malta?
After the fall of the Berlin Wall, Soviet leader Mikhail Gorbachev and U.S. President George Bush met in Malta.
Après la chute du Mur de Berlin, le leader soviétique Gorbatchev et le Président George Bush se sont rencontrés à Malte.
This is the famous group of dancers.
Capo di Malta, Herculanum, Pompéi.
I am Faustus. I am Barabbas, the Jew of Malta.
Barabbas, le Juif de Malte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]