English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / Marmalade

Marmalade traducir francés

212 traducción paralela
When you invade the marmalade
When you invade the marmalade
Strawberry jam, Raspberry jam, Grape jelly, Or marmalade?
Confiture de fraise, de framboise, gelée ou marmelade?
Marmalade, by jiminy!
Ils se foutent de nous, sacre bleu!
Hash, stew, marmalade, submarines.
Hachis, ragoût, bon sang de bonsoir, sous-marins.
Hash, you marmalade!
Foutez le camp, bande de fous!
Whole wheat toast and orange marmalade, right?
- Toast et marmelade à l'orange?
- Oh, I- - Whole wheat toast and orange marmalade, right?
Toast et marmelade d'oranges?
We used to put them on the dining-table and make them jump in the marmalade pot.
On les mettait sur la table et on les faisait sauter dans la confiture
Now we don't even know where to find the marmalade.
Personne ne saura trouver la confiture. Une abeille l'indiquera.
# Ah, the warden's breakfast ready and made # # With the ham and eggs and the marmalade # #
Le breakfast du directeur, œufs, bacon et marmelade, arrive à l'heure.
This time yesterday, Jean Dexter was just another pretty girl... but now she's the marmalade on 10,000 pieces of toast.
Hier, Jean Dexter était une jolie fille comme une autre. Aujourd'hui, elle n'est que confiture sur dix mille tartines.
Now they're writing that he is in Tyrol with Eva Brown... eating the butter and marmalade the English are sending him... because they might need him some day.
Maintenant ils écrivent qu'il est dans le Tyrol avec Eva Braun... A manger le beurre et la confiture que les Anglais lui envoient... parce qu'ils peuvent avoir besoin de lui un de ces jours.
Hey, Rut, there's enough here for a coffee breakfast, with butter, bread, marmalade and eggs.
On a de quoi faire un petit-déjeuner. Il y a du pain, du beurre, de la confiture et des oeufs.
Get a jar of that new marmalade, will you?
Tu veux bien me passer un pot de marmelade?
- And Doc, we got orange marmalade.
- Et on a de la confiture d'oranges.
Three tins of salmon, eight chocolate bars, some C-rations... two marmalade sandwiches left over from last night.
Trois boîtes de saumon, huit tablettes de chocolat, des rations militaires, deux tartines de confiture qui restent d'hier soir.
I made 27 grand last year selling'marmalade.
J'ai gagné 27 OOO dollars en vendant de la confiture.
Pass the marmalade, will you, Miss Elizabeth?
Passez-moi la confiture, s'iI vous plaît.
- bacon, marmalade.
- du bacon, de la confiture.
Ah, breakfast. Yes, I'll have some porridge, Fried eggs and bacon, toast, marmalade, and coffee, please.
Je prendrai du porridge, des oeufs au lard, toasts, beurre, marmelade et café.
A very good marmalade.
Très bonne marmelade.
We can afford one of those snooty butlers... kippers and marmalade for breakfast... riding to hounds.
On pourra se payer un majordome. Et du hareng fumé pour le petit-déjeuner.
And marmalade, mine.
Marmelade, moi.
And fry me three, four, five eggs with a mess of sausages and a mountain of white toast with strawberry marmalade and... keep the coffee coming.
Et faites-moi 3, 4, 5 œufs au plat avec la dose de saucisses, une montagne de tranches de pain de mie avec de la confiture de fraise, et un café, s'il vous plaît.
There's a crate of eggs, four pounds of bacon, four tins of coffee... marmalade, six pounds of butter, and ten pounds of oranges.
Une caisse d'œufs, quatre livres de bacon, du café, confitures diverses, six livres de beurre et 5 kg d'oranges.
rigatoni in tomato sauce and fig marmalade, which always gives me the usual reaction with a lot of itching that won't let me sleep.
et confiture de figues qui m'a provoqué les ennuis habituels avec de fortes démangeaisons qui m'ont empêché de dormir.
A small pot of coffee, but with three cups of coffee. Toast, two slices of black bread, butter, marmalade, a boiled egg, and paprika-cheese. Paprika-cheese?
Du café, une cafetière de trois tasses, des toasts, deux tranches de pain noir, du beurre, de la confiture d'orange, un œuf à la coque, et du fromage au paprika.
Let me have some marmalade.
Je vais prendre de la marmelade.
Here's your marmalade.
De la marmelade.
- What does that look like? Marmalade?
- Et ça, c'est de la confiture?
- Marmalade. - Marmalade.
- Marmelade!
Oh, do you have any English muffins and marmalade?
Auriez-vous des muffins anglais et de la marmelade?
Do you crave marmalade or honey?
Marmelade ou miel?
- Oh, yes, and marmalade.
- Oh oui, et de la marmelade.
- And marmalade. Boiled eggs.
Et de la marmelade.
"Two eggs, bacon, toast and coffee, hot milk, marmalade."
"Deux oeufs, bacon, toasts, café, lait chaud, marmelade".
And marmalade rolls.
- Et des brioches à la confiture.
And marmalade skies
Et des cieux bigarades
Orange juice and eggs and sausages and buttered toast with... marmalade and a pot full of hot coffee.
Jus d'orange, oeufs, saucisses, toasts beurrés avec... de Ia confiture et une bonne tasse de café bien chaud.
Oh, I forgot your marmalade.
J'ai oublié la confiture.
- One marmalade.
- Confiture.
... Grandmother's Conrad's recipe for rhubarb marmalade...
La recette de grand mère Conrad pour la confiture de rhubarbe.
Good toasts all coated with marmalade!
Des bonnes tartines avec de la marmelade partout!
Eh, do you know how much a little coffee, a juice, and toasts all coated with marmalade costs?
Dis donc, tu sais ce que ça coûte un petit café, un petit jus de fruit et des tartines avec de la marmelade partout partout?
And with little toasts, and with orange marmalade.
Avec des petits toast, avec de la marmelade d'orange.
Bring us some fresh coffee, toast and marmalade for our guests, would you? - Yes, sir.
Apportez du café, des toasts et de la confiture pour nos invités.
Just a little marmalade, please, Kitty, girl.
Un peu de marmelade, Kitty chérie.
Some marmalade left. That means Susan hasn't been down to breakfast yet.
Il reste de la marmelade.
I mean, you know, considering'marmalade.
Je veux dire, pour de la confiture.
LIKE THE PEEL IN MARMALADE,
C'est un réflexe.
- Marmalade, bread and flour.
Mais tu n'as plus personne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]