Mate traducir francés
15,949 traducción paralela
We left good money behind, eh, mate?
On a perdu de l'argent, mon gars.
But when we return, the fun is over, right, mate?
Mais quand on reviendra, fini de rigoler, hein!
Or the old lady will grab you by the balls, mate.
Ou la vieille va te prendre par les couilles.
It won't work, mate.
C'est impossible.
That's the difference, mate.
Voilà ce que ça change.
Just because it sparks doesn't mean it ignites, mate.
C'est pas parce que ça fait des étincelles que ça s'allume.
Hey, mate, victory will be ours.
Camarades, à nous la victoire.
The Belgian commander won't be happy, mate.
Le commandant belgski sera pas content, mon pote.
I will need the keys, mate.
Faut que je les récupère.
I can hear you, mate.
J'ai entendu, mon ami.
Hey, mate. Steady on.
Calme-toi, cher ami.
- Well done, mate.
- Bien joué.
Hey, you didn't win, did you, mate?
Hé, t'as pas gagné.
- Yes. Yes, mate.
- Oui, promis.
Go ahead, mate.
Allez, vas-y!
Victor, you'll have to be brave, mate.
Je suis au bout du rouleau. - Victor, un peu de courage.
I got you through Buenos Aires, didn't I, mate?
Je t'ai déjà emmené à Buenos Aires, hein?
Do I have to tell you what this boils down to, mate?
Tu veux que je te dise à quoi ça revient, tout ça?
Me too, mate.
Moi aussi, mon bonhomme.
Come along, mate. Big boy.
Suis-moi, mon grand.
Mate, you have to stay here.
Vous devez rester ici.
What are you doing here mate?
Qu'est-ce que tu fais là?
He was your batch-mate, right?
C'était votre camarade de classe, non?
So, you ever figure you'd find a soul mate at work?
Donc, vous imaginiez que vous pourriez trouver votre âme-sœur au boulot?
He's definitely checking her out.
Il l'a mate sans aucun doute.
It's so good to see you, mate!
C'est bon de se revoir!
But I have a mate who could help you.
Mais, j'ai un pote qui peut t'aider...
Where have you been, mate?
Bah, t'étais passé où, mon vieux?
He's my mate, and that's his uncle.
Lui, c'est mon pote et lui, c'est son oncle.
You've saved my life, mate.
Tu m'as sauve la vie, mon pote.
She is a nurse, mate.
Elle est infirmière.
Your liquor cabinet's crap, mate.
Votre bar d'alcool est nul, mec.
Don't blame Sipiwe, mate.
Ne blâme pas Spiwie mec.
End of the day, we were real proud to call Lindsay our squad mate and our friend.
A la fin de la journée, on était fier d'appeler Lindsay notre coéquipière et notre amie.
Charlie and I saw this woman's spirit draw her soul mate into death after her.
Charlie et moi avons vue cette femme esprit entraîner son âme sœur dans la mort après elle.
She's totally checking you out.
Elle te mate grave!
Hello, mate.
Salut camarade
Sentenced to Bethany Correctional, became Rose's cell mate last October.
Purgeant sa peine à Bethany, devenue la co-détenue de Rose en octobre.
Boss gets real pissed if we even look at our phones.
Le chef s'énerve si on mate nos portables.
Well, we think that's when she got a new, not-so-nice cell mate.
Depuis qu'elle a eu une nouvelle co-détenue pas très sympa.
He's my soul-mate.
Il est mon âme-soeur.
I aimed to miss, unlike you, mate, who shot your own partner in the ass.
Je visais à côté, contrairement à toi mon pote, qui a tiré dans les fesses de son coéquipier.
We've found you a mate.
Nous vous avons trouvé une partenaire.
All right, my friends, I have to say goodbye now because I'm off to Washington with my running mate.
Mes amis, je dois vous dire au revoir, je pars pour Washington, avec ma directrice de campagne!
You got to check out this one girl first.
- Mate d'abord cette fille.
- Check it out.
- Mate ça.
Hey, Russell, look at this.
Russell, mate ça.
I found my soul mate.
J'ai trouvé mon âme sœur.
Anger and fury, that's what I like, mate.
Rage et furie, c'est ce que j'aime.
I'm just being a mate.
Je suis juste un pote.
Get down, mate.
Baisse-toi!