English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / Maurice

Maurice traducir francés

2,724 traducción paralela
The point is, Maurice, I'm her teacher.
La question, c'est que je suis son professeur.
Give it time, Maurice.
Laisse faire le temps, Maurice.
- Shh! Maurice! - What?
Rien du tout?
- I can't, Maurice.
- je ne peux pas.
- Very popular with the ladies. - Maurice...
Un vrai séducteur.
You can tell Uncle Maurice.
Raconte à tonton Maurice.
Keep your money, Maurice.
- Garde ton argent, Maurice.
Maurice, please!
Maurice, je t'en prie!
It's not me I'm worried about, I'm thinking about Maurice.
- C'est pour Maurice que j'ai peur.
- Is there a Maurice Gluckstein?
- Vous avez un Maurice Gluckstein?
Maurice.
Maurice!
Maurice Israel Gluckstein.
Maurice Israël Gluckstein.
Maurice Israel.
Maurice Israël.
Maurice Gluckstein.
Maurice Gluckstein.
Maurice, I'm open!
Maurice!
Raise your arms, Maurice!
Lève les bras, Maurice!
Maurice, I think they like me.
Maurice, je leur plais.
Look, Maurice!
Regarde, Maurice!
- He's rising, Maurice.
- Il se relève, Maurice!
- I'm rising, Maurice!
- Je me relève, Maurice!
Well, Maurice?
Maurice?
- Maurice, what happened?
- Que s'est-il passé?
Look, Maurice.
Regarde, Maurice.
Barry, Robin and Maurice, the Brothers Gibb.
Barry, Robin et Maurice. Les frères Gibb.
Ruiz Googled you. He says you were a male gymnastic in Junior Olympics.
Maurice t'a googlé, et il a parlé de gymnastique aux Jeux des jeunes.
Maurice Pitka.
Maurice Pitka.
Maurice, you're not of Indian blood.
Maurice, tu n'es pas de sang indien.
Maurice, why do you want to join?
Et toi, Maurice, pourquoi?
Maurice, you must wear this chastity belt.
Maurice, tu devras porter cette ceinture de chasteté.
Maurice, if Plato, Shakespeare and Einstein were talking about the meaning of life, and two elephants started humping outside, even they would rush to the window.
Maurice, si Platon, Shakespeare et Einstein parlaient... Le sens de la vie... du sens de la vie... Deux éléphants qui s'accouplent... et que deux éléphants s'accouplaient dehors, même eux se rueraient à la fenêtre.
Enter, Maurice.
Viens, Maurice.
Maurice.
Maurice.
- Maurice?
- Maurice?
- Maurice.
- Maurice.
Some people call me Maurice
Certains m'appellent Maurice
Thanks, Maurice.
- Merci, Maurice. - Attends.
You see, Maurice... just as Degas used paint...
La question, Maurice... c'est que Degas se servait de la peinture,
I have to actually sell some wines, for one.
- Parce que c'est un commerce, ici, Maurice! Déjà, les bouteilles, au lieu de les donner, j'aimerais en vendre un petit peu.
No offense, but I don't foresee... the imminent cultivation of the Chicago vine.
Sans te vexer, Maurice, je n'anticipe pas qu'on se mette à cultiver un cépage Chicago bientôt.
Maurice, I have an idea.
Maurice... Tu me donnes une idée.
- Maurice, this is a sophisticated story. It will lend itself to sophisticated publications... that appeal to a sophisticated readership.
Maurice, c'est une histoire sophistiquée qui va se prêter à un traitement sophistiqué dans des revues qui sont lues par des gens sophistiqués et érudits.
Maurice, this doesn't even credit George Taber.
C'est un article qui parle de mode féminine et d'accessoires. Maurice, l'article n'est même pas signé par George Taber.
Well spotted, Maurice.
Bien vu, Maurice.
- Maurice, wh -
Maurice, qu'est-ce qui...?
This is not the end, Maurice.
On a tort de croire que ça s'arrête ici, Maurice.
Welcome to the future.
Maurice... ceci est le futur.
Maurice Levy.
Maurice Levy.
Maurice Dobey?
Maurice Dobey?
- And you are? - Maurice Moctar Guignard, MMG, stage director.
Maurice Moktar Guignard, MMG, metteur en scène.
- Shut up Frelate.
Maurice Guignard n'est pas cinéaste.
Maurice Guignard is no filmmaker * He's a small-time offender I'm trying to help.
C'est un délinquant auquel j'essaie d'inculquer les valeurs du labeur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]