Michèle traducir francés
126 traducción paralela
Oh, that reminds me, I told Michele to take you shopping with her sometime when she goes.
Vous accompagnerez Michèle dans ses prochaines courses.
And just as beautiful as Michele told me.
Aussi beau que Michèle me l'avait dit.
Michele, Rau-Ru they all believed you were kind.
Michèle, Rau-Ru... Ils vous croyaient bon.
Try Michéle.
Demande à Michèle.
Michèle saw you come out.
Michèle vous a vu en ressortir.
Can you trust what Michèle says?
Si vous vous fiez à ce que dit Michèle!
That's enough Michele.
Laisse tomber, Michèle.
Tomorrow you'll go see the lawyer.
Dis, Michèle, nous irons, pour la photocopie?
Michele! You will.
Michèle, la photocopie...
That's enough, dear.
C'était trop, Michèle, ma beauté, ma bien-aimée...
It can't be changed if we speak to the lawyer.
Dis, Michèle, n'est-ce pas qu'ils ne peuvent rien? Mais il n'y a qu'à y aller, pour la photocopie.
Michele, why won't you do it?
Michèle, tu ne veux pas?
Michele, I'm sorry.
Michèle, je te demande pardon.
Say you won't, Michele!
Dis que tu ne le feras pas. Michèle...
You've got to have confidence you must believe your sister.
Michèle, tu dois garder confiance. Tu dois croire en ta sœur.
Calm yourself, Michele.
Calme-toi, Michèle.
The agreement they made...
Michèle, la lettre du notaire de Limoges?
What if they don't come home maybe they'll have an accident?
Et s'ils ne revenaient pas, Michèle? Ils auront peut-être un accident.
What happens when a letter doesn't arrive and there's proof it was mailed and the person didn't get it?
Michèle, comment dit-on quand une lettre n'arrive pas? Quand la preuve est faite que la lettre est partie et qu'elle n'a pas été remise au destinataire?
Now I remember, Michele if the letter was delivered and there's proof it was stolen...
Écoute, Michèle, quand c'est exprès, quand elle n'arrive pas parce qu'elle est volée, que c'est prouvé, que le vol est prouvé?
Are you listening?
Tu comprends, Michèle? C'est sérieux, ce que je te dis.
It doesn't make sense.
Dis, réponds-moi, Michèle.
Michele!
Michèle?
Be nice to Michele...
Il faut vous débrouiller, Michèle.
I asked you to throw out the burnt potatoes!
Michèle, vous n'avez pas surveillé Marie-Louise.
If all you need is eggs Michele and Marie-Louise will get them.
Pour ça, il nous faut des ingrédients. Michèle et Marie-Louise iront nous chercher des œufs.
We've lost, Michele.
C'est fini, Michèle.
What are you doing?
- Attention... Michèle, que fais-tu?
No, Michele, don't do that!
Non, pas ça. Non, Michèle.
Michele, where are you going?
Michèle, où vas-tu?
Don't leave me, Michele!
Michèle? Michèle! Non, arrête, Michèle!
Stop carrying on, Marie-Louise!
Ne me laisse pas! Michèle, reviens!
Take some soup, you'll feel better.
- Michèle va chercher nos frites.
I knew you'd come, Michele that you'd blame me but don't do it so cruelly!
Je savais que vous viendriez, Michèle, que vous me feriez des reproches. Mais je vous en prie, n'y mettez pas une forme terrible.
No, Michele, leave her alone...
Non, Michèle, laisse-la.
Michele, stop it!
Non, Michèle, arrêtez!
Michele, I think you're only wicked on the surface...
Michèle, je crois que votre méchanceté n'est que de surface.
Then we could always be together.
Ainsi serez-vous pourvue, Michèle.
I beg you, go back in there keep Michele from continuing...
Je t'en supplie, Marie-Louise, retournes-y. Empêche Michèle de continuer.
What you did is so monstrous you are very clever when it comes to degrading me!
Michèle, cette monstruosité dépasse toutes les autres. Et Dieu sait que vous êtes riches, riches dinfamies.
Michele, what are you doing?
Michèle, que faites-vous?
Open the door!
Ouvrez, Michèle.
Marie-Louise, Michele? We need the Benedictine.
Marie-Louise, Michèle, où êtes-vous?
Michele! You've done enough harm...
Michèle, vous en avez assez fait.
When we got back from taking Michelle home, we heard the explosion and we went - we went outside to see what it was.
Après avoir reconduit Michèle, on a entendu une explosion. Nous sommes sorties pour voir.
Follow Michele.
Suivez Michèle.
Michele told me.
Michèle m'a raconté.
Enough, Michele.
Assez, Michèle.
So are you.
Michèle, toi aussi.
No, no, Michele!
Non, non, Michèle...
They've got this whole complicated thing figured out, where I'm going to Michelle's and her mother will say she has a headache, would I mind if she took me home.
Ils ont tout combiné. C'est assez compliqué. J'irai chez Michèle.