Micky traducir francés
372 traducción paralela
- Hello, Micky.
- Bonsoir, Micky.
- How about another drink, Micky?
- Un autre verre, Micky?
Oh, Micky.
Oh, Micky.
Good night, Micky.
Bonne nuit, Micky.
- Wonderful, Micky!
- C'est merveilleux!
- You're right, Micky.
- Tu as raison, Micky.
Micky, come and hook me up, will you, dear?
Micky, viens m'agrafer, tu veux?
- I've put music to some of Micky's lyrics. - Oh.
J'ai mis des paroles de Micky en musique.
I'm sorry, but Micky and I have to dine, then go to Ruffini's.
Désolé, mais Micky et moi, on doit dîner et aller chez Ruffini.
- Good night, Micky.
- Bonsoir, Micky.
Good night, Micky.
Bonsoir, Micky.
- Right you are, Micky.
- C'est vrai, Micky.
Do you remember that other lyric of Micky's... the one you're working on?
Vous souvenez-vous des autres paroles de Micky? Celles sur lesquelles vous travaillez?
It was about the time that Micky rang Netta's doorbell... and found that she'd disappeared.
C'était au moment où Micky a sonné à la porte de Netta et a découvert qu'elle avait disparu.
Oh, Micky, stop.
Oh, Nicky, arrêtez.
Check with Micky at the Four-Mile Bridge and see if...
Vérifie avec Micky sur le pont Four Mile et vois si...
I was impressed by Frankenstein's shoes, so I asked my designer, Micky, to come up with shoes that not only had heels, but high platforms as well.
J'avais vu les chaussures de Frankenstein, et j'ai donc demandé à mon costumier, Micky, de créer des chaussures à talons, mais aussi à semelles compensées.
It's all in there, Micky... accident.
Tout est là, Micky. Un accident.
We'll see
- Mais oui, Micky.
Send in Mickey Yes, Sir!
Envoie-moi Micky.
Mickey, get in here!
Micky, viens.
Why did Mickey say you betrayed him?
Pourquoi Micky t'accuse de les avoir balancés?
Mickey is getting back at you for the scissors
Tu as accusé Micky d'avoir piqué les ciseaux.
When 51910 came back from the Security Room Bill and Mickey accused him
De retour à l'atelier, Micky et Biu ont dit qu'il avait cafté.
Are you saying Bill and Mickey are making threats?
Tu insinues que Biu et Micky l'ont menacé?
What do you want, Mickey?
Que veux-tu, Micky?
Go ask Mickey
Je n'en sais rien. Adressez-vous à Micky.
Ching, Mickey has been transferred
Micky a été transféré à la prison no 2.
Yiu, did you hear that?
Yiu, tu as entendu? Micky a été transféré.
Mickey is back!
- Micky revient.
There'll be trouble if Mickey won't agree
Micky ne veut pas de réconciliation.
It's about Mickey...
- À cause de Micky.
Who'll tell Mickey?
Qui prévient Micky?
What do you think?
Micky, tu penses quoi de cette histoire?
I've talked to Yiu
Micky, j'en ai parlé avec Yiu.
Mickey, eat!
Micky, mange.
Mickey, don't stay up too late!
Micky, ne joue pas trop tard, ce soir.
Go to hell, Mickey!
Saleté de Micky. Salaud!
We were told that it was with the penitites, A strict religious sect, So micki and ryan went to recover it.
On nous a dit qu'elle se trouvait chez les pénitents, une secte religieuse très stricte, où Micky et Ryan se sont rendus afin de la récupérer.
Micki did return with the quilt, But it was a copy, a fake.
Micky, elle, est revenue avec la couette, mais c'était une copie.
And then, somehow, the jar came open While micki and ryan were putting it down in the vault.
Puis, soudainement, l'urne s'est ouverte au moment où Micky et Ryan la déposait dans la chambre-forte.
To buy Micky Mouse!
Acheter Mickey Mouse!
It's Micky Mouse!
C'est Mickey Mouse!
I hear she can wear them as Micky Mouse ears now.
Il paraît qu'elle peut porter les oreilles de Mickey Mouse!
Whether it's a Icky, Micky, Licky or Chicky they are all pale in comparison to my dad. What say, Dad?
Qu'il soit lcky, Micky, Licky ou Chicky ils sont tous pâles en comparaison a mon papa.
Didn't you say that all these Icky, Micky, Licky or Chicky will prove to be pale in comparison to your dad?
Dans ton intéret. Ne disais-tu que tous ces lcki, Micky, Licky ou Chicky s'avérerai pâle en comparaison de ton papa?
And if this Icky, Micky, Licky or Chicky were to win the race you would have been heartbroken.
Et si ce lcky, Micky, Licky ou Chicky avait gagné la course tu aurais eu le coeur brisé.
- This is Micky Tyne.
- Micky Tyne.
You keep this up, you'll never get rid of me.
Si ça continue, Micky te lâchera pas.
Mickey!
Comment ça va, Micky?
Mickey!
Micky, mange!