Miles back traducir francés
474 traducción paralela
about fifteen miles back... an'only two men herding'them! "
À environ 24 km derrière. Et juste deux hommes pour diriger le troupeau! "
My last host of the road dropped me about 1 0 miles back.
Mon dernier compagnon de route m'a déposé à 15 km d'ici.
Since you joined us a few miles back, I suppose you live in this part of the country.
Comme vous venez de monter, je suppose que vous vivez par ici?
In case you're interested, the blacksmith's shop is two miles back.
Si ça vous intéresse, le forgeron est derrière nous.
George, you recollect that fork in the road 500 miles back, we turned right?
Tu te rappelles ce croisement il y a 600 ou 800 km,... où on a pris à droite?
3 miles back at the crossing are some pioneers. We can sleep there.
A 4 km en arrière, à la bifurcation, y a des pionniers, on peut y dormir.
I left my wind about six miles back.
J'ai perdu toute mon énergie en chemin.
About 8 miles back, right after we left the canyon.
8 km après le canyon.
I saw some of their work a few miles back.
Je sais. j "ai vu leur travail á quelques kilométres d" ici.
You passed the best one in the country a couple hundred miles back.
Le meilleur de la région était à 300 km d'ici.
The troops are 10 miles back.
Les troupes sont a 10 miles.
Chiricahua jumped me. About 10 miles back.
J'ai été attaqué par les Chiricahua, à 15 km de là.
Seventeen hundred miles back into yesterday, back to New York.
2700 km depuis hier et New York.
Look, it's only 20 miles back to Contention.
On n'est qu'à 30 km de Contention.
I'd look slippy about it too. Some Jerry tanks a few miles back.
Grouillez-vous, il y a des tanks boches à quelques kilomètres.
About 50 miles back, I should think.
À 50 milles derrière nous, peut-être.
No, you drank the last of it about 20 miles back.
Non, tu l'as fini il y a une trentaine de kilomètres.
There was an accident here a little while back about 20 miles back.
Il y a eu un accident, par là-bas, à environ 30 kilomètres.
Bascom, you tell them pilgrims of yours, there's 500 miles of desert ahead of us and them that don't like what's comin'to them, now's the time for'em to turn back.
Bascom, dis à tes pèlerins... qu'il y a 800 kilomètres de désert devant nous... et pour qui n'est pas prêt à l'affronter, c'est le moment... de rebrousser chemin.
There's a trail I've followed for over 3,000 miles now, and I'm headin'back to pick it up again and follow it to the end.
J'ai battu la marche sur plus de 4000 kilomètres. Je vais maintenant à leur poursuite et suivrai leurs traces jusqu'au bout.
Rode back a thousand miles and here I am.
J'ai cavalé pendant des heures et me voici.
You passed the 1000 Mile Tree back there, General.
Vous avez dépassé l'arbre des 1000 Miles, mon général.
100 miles from here I lost this hair back in 56.
J'ai laissé un bout de scalp à 150 km d'ici en 57.
Put it back on the treadmill for another thousand miles...
Remettez-le pour 1500 km supplémentaires...
Our car broke down a way back, and we walked for miles.
On est tombés en panne et on a marché.
We lost them back there, three or four miles.
Sympas! On les a semés à quelques kilomêtres.
Max carried him on his back for seven miles across the border.
Max l'a porté sur son dos pendant 1 1 km, pour passer la frontière.
If they won't talk sense here, in their own back yard what can you expect 3000 miles away?
S'ils ne font pas preuve de bon sens chez eux, que peut-on en attendre, à 5000 km d'ici?
We'll be back tonight, and I don't think we'll go more than 30 miles offshore.
On rentre ce soir et on restera à moins de 50 km.
Then he'd sell them back into Texas across a thousand miles of border.
Il le revendait au Texas qui a des kilomètres de frontière.
That's 120 miles a day. Yup. She'll be back here tomorrow.
environ 12 nœuds, 180 km dans la journée... et hop, il sera de retour, demain.
We could do our shopping in Castletown, and if we put a good foot under us, we'd be back by suppertime.
Si on faisait le marché à Castletown, en marchant bien, on pourrait être de retour pour le souper. - 5 miles...
On every field problem, your boys get the 3rd Battalion to lay miles of wire and then they just sit back and tap the lines let the other guys do the work.
Ils s'arrangent pour que le 3ême Bataillon pose les lignes... alors ils accaparent ces lignes... et laissent les autres travailler.
For on another island miles to the north, the 1 st Marine Division had taken the first step of the long road back.
Les Marines avaient débarqué à Guadalcanal. Premier succès.
Hey Dempsey, ride back to the ranch with Miles and me.
Accompagnez-nous au ranch.
That German observation post that's breaking our back... seems to be located along this ridge about five miles up.
Le poste d'observation allemand qui nous donne du fil à retordre... semble localisé à 8 km d'ici, le long de cette crête.
Back up your old teakettle there, and shoot her over at 30 miles an hour.
Recule et lance ta loco à fond!
Hey, Miles, when did you get back?
Miles, quand êtes-vous revenu?
Let's go back about 40 miles to Ellen City.
Revenez d'une soixantaine de kms jusqu'à Ellen City.
Gotta get back to Hill 465, about 15 miles.
On doit gagner la cote 465, à 20 km.
He was last reported four miles from the coast, but he may have doubled back, of course.
Il a été vu à 5 km de la côte, mais il est peut-être revenu sur ses pas.
We cover back as far as 20 miles.
Nous couvrons jusqu'à 20 miles.
Sara, I didn't come 3,000 miles to say hello. I came to take you back with me.
Je n'ai pas fait 5 000 km pour rien, rentre avec moi.
Either we go north together, or together we go them 10 miles right back to dead street.
Soit on va vers le nord ensemble, soit on refait ces 15 kilométres ensemble jusqu'en cabane.
Tell Miles to give'em another burst and get back quick.
On doit le laisser. Une dernière salve, puis revenez ici.
About 10,000 square miles of nothing out back a ways.
25000 km2 de désert, là-dehors.
Miles... you do know that you will not be allowed to go back?
Sais-tu que tu ne pourras pas y retourner?
By the time he comes back, I'll be miles away.
- Pas si sûr! On verra bien.
Could you tell me what that big structure is back a few miles by the lake?
Quel est ce grand bâtiment à quelques milles près du lac?
Why did you come back here, Miles?
Pourquoi es-tu revenu?
Look, if Sung pulls out, he moves back across the border : 500 miles.
Si Sung se retire, la frontière n'est qu'à 800 kilomètres.
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188