Moto traducir francés
5,001 traducción paralela
I say we steal that sick maniac's motorcycle, go fetch Agatha, take back Boy with Apple and head for the Maltese Riviera, once and for all.
On vole la moto du fou furieux, on va chercher Agatha, on prend le tableau et direction la Riviera maltaise.
Can you ride?
Tu sais conduire une moto?
The men on the motorbikes were CIA.
Les hommes en moto sont de la CIA.
The keys of your motorcycle.
Les clés de ta moto.
I kept searching everywhere but I could not find him. So... He had gone out, the street and he was... hit by a motorcyclist.
mais je n'arrivais pas à le trouver... il était sorti, dans la rue et il a été... percuté par une moto et il était couché sur la route et il continuait de dire, "désolé, désolé."
Crashing your bike into a tree.
Te crasher en moto contre un platane.
A real mother doesn't get killed and leave a child.
Une vraie mère ne se tue pas en moto quand sa fille est une enfant.
All they do is work on their bikes like mechanics.
Tu les vois juste travailler sur leur moto, comme des mecaniciens, pas vraiment d'histoire ne de dialogue.
It's not hard motorcycle winter?
Ce n'est pas dur en moto l'hiver?
That's why I prefer the bike.
C'est pour ça que je préfère la moto.
And I haven't been on my bike since Valentina was born.
J'ai abandonné la moto à la naissance de Valentina.
I got to fix it. That bike club.
Le club de moto.
Sir, that bike's missing a rider.
La moto a pas de conducteur!
The old woman driving the car said the motorcycle came out of the blue.
La vieille femme qui conduisait la voiture a dit La moto est sorti de nulle part.
Next to a motorcycle repair shop.
À côté d'un réparateur de moto.
Now the next shot... the camera will stay on the bike, when it lands, the warriors on the left will run towards Hung Yip.
Maintenant le prochain plan... la caméra restera sur la moto, quand elle atterrit, Les guerriers courront vers Hung Yip.
Who let the bike down?
Qui a lâché la moto?
Look, I just have a question about your motorcycle insurance so I can pay this bill.
Écoute, j'ai juste une question à propos de l'assurance de ta moto comme ça, je peux payer cette facture.
That's ridiculous, I paid my insurance the day I bought my motorcycle, eight years ago.
C'est ridicule, J'ai payé mon assurance le jour où j'ai acheté ma moto, il y a 8 ans.
You rode your motorcycle here?
T'es venu jusqu'ici en moto?
The motorcycle dudes are chicks!
Les mecs en moto sont des nanas!
Mine transformed into a motorcycle.
Le mien se transformait en moto.
The motorbike.
La moto.
They impounded my motorcycle, Gus.
Ils ont mis ma moto à la fourrière, Gus.
I borrowed Desi's motorcycle.
J'ai emprunté la moto de Desi.
Instead of buying motorcycle, Daddy decided to give adultery a spin.
Au lieu de se payer sa moto, ton père a décidé de verser dans l'adultère!
Motorcycles?
Moto?
Let me guess, you wanna sell my motorcycle now.
Laisse-moi deviner tu veux vendre ma moto maitenant.
Imagine that young woman who just blew past us on the motorbike, imagine she was riding her bike through the cosmos.
Imaginez que la jeune femme qui vient de nous croiser sur la moto, imaginez qu'elle conduit sa moto à travers le cosmos.
The light from her motorbike still travels at the speed of light.
La lumière de sa moto voyage quand même à la vitesse de la lumière.
Seeing a motorcycle helmet and a tattoo is enough to unravel her completely.
Voir un casque de moto et un tatouage a suffi pour qu'elle déraille complètement.
He did a great job with my motorcycle.
Il a fait un miracle avec ma moto.
Drive slowly if you go with a motorcycle.
Si tu le gardes sur toi, roule doucement en moto.
Speaking of motorcycles, I promised you one.
À propos de moto, je t'avais fait une promesse.
So Ciro gives you permission to ride around on his motorcycle?
Et Ciro t'autorise à rouler sur sa moto, c'est ça?
These guys don't count a fuck, besides he ruined my motorcycle.
Papa, c'est des caves. Il a démoli ma moto.
Then what did you do?
Il t'a démoli ta moto, et toi, t'as fait quoi?
Dad, I need a new motorbike.
Papa, j'ai besoin d'une moto neuve.
Don't buy him the motorbike.
N'achète pas la moto.
If they ripped your bike apart, how would you react?
Si on avait démoli ta moto, tu aurais réagi comment?
The new motorcycle is at the dealers, go pick it up.
Ta moto est chez le concessionnaire. Va la chercher.
- Shit motorcycle!
Moto de merde!
Where's my motorcycle, boy? !
Où est ma moto, mec?
Come on, where could I hide A bright yellow motorcycle?
Où aurais-je pu cacher une moto jaune?
Gennaro, that motorcycle I gave you, did you fix it?
La moto que je t'ai offerte, tu l'as réparée? Elle roule?
It's K.P.'s bike.
C'est la moto de KP.
The bike's working great, by the way.
La moto fonctionne super bien, en passant.
I got a motorcycle.
J'avais une moto.
Felony assault with a dirt bike.
Agression caractérisée avec une moto tout-terrain.
Five years ago.
Il passait son temps en moto.
You like the motorcycle?
Elle te plaît, la moto?