Mr reid traducir francés
221 traducción paralela
Well Mr Reid, you see I haven't exaggerated.
Eh bien, Mr Reid, vous voyez, je n'ai pas exagéré.
- Mr Reid?
- Mr Reid?
Why don't you want your daughter in school Mr Reid?
Pourquoi vous ne voulez pas mettre votre fille à l'école, Mr Reid?
- Oh on the contrary Mr Reid.
- Oh, au contraire, Mr Reid.
Mr Reid.
Mr Reid.
Mr Reid?
Mr Reid?
Vama. Tell Mr Reid what would happen if he refused.
- Vama dis à M. Reed ce qu'il arriverait alors.
Why use violence, Mr Reid, when logic should triumph?
Evitez la violence et faites triompher la logique. Chez les animaux supérieurs.
Pilots don't get lost, Mr Reid, just momentarily disoriented.
Les pilotes ne se perdent jamais, ils sont momentanément désorientés.
He wasn't reckless, Mr Reid.
Il n'était pas fou, M. Reid.
It will in no way undermine my objectivity, Mr Reid.
Cela n'affectera pas mon objectivité, M. Reid.
Thank you, Mr Reid.
Merci, M. Reid.
- I wish you meant that, Mr Reid.
- J'espère que vous étiez sincère.
I didn't want to give Mr Reid the satisfaction.
Je ne voulais pas donner satisfaction à M. Reid.
But the father was a member of this squadron and Mr Reid is going to make that public.
Mais le père fait partie de cette escadrille, et M. Reid va divulguer ces informations.
Mr Reid will make public what he believes to be true.
M. Reid va révéler des informations erronées.
Certainly, Mr. Reid.
De quoi s'agit-il?
You will have an opportunity to develop that point later, Mr. Reid.
Vous développerez ce point de vue plus tard, Maître.
You must stop when you hear the court's ruling, Mr. Reid.
Objection retenue. Obéissez à notre procédure, Maître Reid.
Mr. Reid, my patience is nearing its end.
Monsieur Reid, ma patience a des limites.
In a military court, Mr. Reid, there is no justification for disobedience, insubordination or treason.
Dans un tribunal militaire, la désobéissance et l'insubordination sont injustifiables.
Mr. Reid is arguing his case.
Maître Reid nous égare.
These witnesses should be standing by, Mr. Reid.
Vos témoins auraient dû se tenir prêts ici.
"Major H.H. Arnold, Major..." Just a moment, Mr. Reid.
Le commandant H. H. Arnold.
Who are your other witnesses, Mr. Reid?
Qui sont les autres témoins?
May I see that list, please, Mr. Reid?
- Objection. Puis-je voir cette liste, Maître Reid?
No way of changing the procedure, Mr. Reid.
Il n'y a pas moyen de changer la procédure.
What is your purpose, Mr. Reid?
Quel est votre but, Maître Reid?
You are obviously addressing the ears of the press, Mr. Reid.
Vos propos sont, de toute évidence, destinés à la presse.
Mr. Reid, the court has ruled repeatedly on this.
La Cour s'est déjà prononcée à ce sujet.
I don't think we have very much to say to each other, Mr. Reid.
Je ne pense pas que nous ayons grand-chose à nous dire.
Just a moment, Mr. Reid.
Un instant, Maître Reid.
One witness, Mr. Reid, will not be here.
L'un de ces témoins ne sera pas ici.
Hey! There's Mr. Reid.
Voilà Maître Reid!
He's still in his room. Come on, Mr. Reid.
Il est dans sa chambre.
Mr Reid. Of course.
Monsieur Reed!
Hold on for Mr Reid.
Je vous passe M. Reed.
Good evening, Mr Reid.
Bonsoir, M. Reed.
- No, Mr Reid.
- Non.
Mel Tormé wasn't just a brilliant entertainer, Mr. Reid.
Mel Tormé n'était pas qu'un grand chanteur, M. Reid.
Oh, yeah? Well, people also think that you gave Mr. Reid head to be the editor of the school paper.
On dit aussi que tu as sucé M. Reid pour être rédacteur en chef.
Dr Reid, I need to talk to you about your patient, Mr Bragin.
Dr Reid, je dois vous parler à propos de votre patient, M. Bragin.
How do I track Mr. Reid?
Où je vais trouver ce M. Reid?
Let's give a special welcome to the British Amateur Champion, Mr. Wilfred Reid and our famous professional visitors,
Souhaitons spécialement la bienvenue au Champion Amateur Britannique, M. Wilfred Reid et à nos célèbres visiteurs professionnels,
In round two, Harry Vardon's pulled even with the defending champion, John McDermott, but Mr. Wilfred Reid is matching him shot for shot.
Dans la 2e partie, Harry Vardon est remonté à égalité avec le champion en titre, John McDermott, mais M. Wilfred Reid l'égale coup par coup.
Quite frankly, Mr. Reid, it's an improvement.
Franchement, M. Reid, c'est mieux.
So, Dr. Reid, you were covering Mr. Foster.
Donc, Dr Reid, vous vous occupiez de M. Foster.
Dr. Reid, why would Mr. Baum develop new onset diabetes and high blood pressure simultaneously?
Dr. Reid, pourquoi est ce que M. Bond a développé un diabète de type I et de l'hypertension en même temps?
Uh, I would have, Mr. Ketay, but Dr. Reid is throwing a huge celebration for you later.
J'aimerais bien, M. Ketay, mais le Dr Reid vous prépare une grande fête, tout à l'heure.
Why don't you and reid go out there, see if you can find mr.Hankle and see if he remembers something.
Allez-y avec Reid, trouvez-moi M. Hankel - et interrogez-le.
Mr. Hankle? F.B.I., I'm agent jareau, this is agent reid.
Agent Jareau, F.B.I. Voici l'agent Reid.