Music stops traducir francés
276 traducción paralela
Now remember, grab a chair when the music stops. Oh, no, no.
N'oubliez pas de vous asseoir quand la musique arrêtera.
MUSIC STOPS Children of the last class.
Ils ont quitté l'école trop jeunes.
Franzi, will you please stop playing? ( MUSIC STOPS )
Franzi, arrêtez de jouer.
- ( music stops )
Taisez-vous!
Now... when the music stops... each boy dances with whichever girl is opposite, okay?
Quand la musique s'arrêtera, chaque garçon dansera avec celle qui lui fera face.
- Those kids are everywhere we go. - ( music stops )
Elles sont partout oû nous allons.
When the music stops, the cradle will rock.
Quand la musique s'arrêtera, ça va balancer.
[MUSIC STOPS] Come on, kid.
Allez, petit.
- ( Music stops ) - You would not be the first.
Tu ne serais pas le premier.
- When the music stops, I want...
- Quand la musique s'arretera...
They arrived. - ( # Music stops )
Ils sont arrivés.
- ( Music stops ) - I feel like I'm in a department store.
J'ai l'impression d'être dans un magasin à rayons.
( Music stops ) ( Woman ) You're out. That's all right, you did fine.
Tu es éliminée, mais bravo quand même.
[Music Stops ] [ Music Begins] My darling lives... only for my love.
Aimez-moi Alfredo... que pour mon amour.
We're great when we're on the dance floor, but when the music stops, we stink on ice.
On était fantastiques sur la piste mais quand la musique s'arrête, on est nuls.
Only when the music stops, Cher.
Seulement quand la musique s'arrête.
The object of the game is to sit on a vacant chair when the music stops.
Le but est de s'asseoir sur une chaise quand la musique s'arrête.
Right away, this way. ( suspenseful theme playing ) It's... ( music stops ) the cop.
C'est par ici. C'est...... le policier.
shine it on. y ou're different. ( music stops ) I'm different? have you checked yourself out in the mirror this morning?
Vu notre petit budget, on ne pouvait pas répéter beaucoup.
When the music stops, the rest is...
Quand la musique s'arrête, le reste est...
Hey, guys, guys! Come on, come on! ( MUSIC STOPS )
S'il vous plaît, tout le monde!
I'm not going to be the only one left without a chair when the music stops.
Je ne veux pas être le seui à me retrouver le cui entre deux chaises, à porter le chapeau!
The music stops
La musique s'est arrêtée.
You will be courteous and respectful at all times, and when the music stops you will escort your partner back to her seat.
Soyez courtois et respectueux, et dès que la musique s'arrête, escortez votre partenaire à sa place.
[Music Stops]
[La musique s'arrête]
- [Yelling ] - [ Music Stops]
[Cris ] [ La musique stoppe]
[Music Stops ] [ Jan] Hey, practice isn't overyet.
La répète n'est pas finie.
( music stops ) How could you let her see me in my underwear?
( music stops ) comment as tu pu la laisser me voir en sous-vêtement?
The name's Draco! Give me my props! 'Cause I'm the gee when the music stops!
Je m'appelle Draco, je suis une vraie bête.
- ( Music stops ) - Not the safest dance!
C'est dangereux, comme danse!
- ( music stops ) - I was really into that.
C'est... c'est...
- - [Music stops] - - Doesn't it bother you that we never got their full blessing?
Ça ne te dérange pas qu'on n'ait jamais eu leur consentement?
Yeah. [music stops]
Ouais.
- ( Music stops )
- ( Musique s'arrête )
- ( music stops ) - Shit. Billy's already here.
Merde, Billy est déjà là.
Well, I suppose I... ( MUSIC STOPS PLAYING )
Eh bien, j'imagine que...
[MUSIC AND CHATTERING STOPS]
- Midge.
[Music, Dance Calling Stops] Just a minute, folks!
Une minute, les amis.
( music stops ) Very good.
Très bien.
[music stops]
BIENVENUE À MONSIEUR FINCH, NOTRE NOUVEAU MAIRE
Baphomet! ( Music stops ) ( Followers chant ) Baphomet!
Baphomet! Mon Dieu!
[Music Stops]
Après ça, j'ai décidé d'aller sauter en parachute.
( music stops )
Ses règles ne varient pas, alors que les gens, eux, peuvent être sournois, dissimulateurs.
[Music Fades, Stops]
- Nous vous écoutons. - Oui.
Govern these ventages with your fingers and thumb. Give it breath and it will discourse eloquent music. These are the stops.
Promenez les doigts sur ces trous, soufflez dedans et vous en tirerez une éloquente musique.
You would play upon me, you would seem to know my stops you would pluck out the heart of my mystery you would sound me from my lowest note to the top of my compass. And there is much music, excellent voice in this little organ yet cannot you make it speak.
Vous prétendez savoir jouer de mes clefs, arracher le coeur de mon mystère, faire résonner toutes mes notes, alors que cet instrument, qui fait une si belle musique, vous ne savez pas le faire parler!
[Music stops]
Où est mon père?
[Music stops] I told you you could do it.
Je l'avais dit que vous y arriveriez.
Hello? - - [Music stops] -
Qu'est-ce que vous faites là-haut?
[Music Stops]
J'ai, heu..
The trouble with nude dancing is that not everything stops when the music does.
le problème quand on danse nu, c'est que tout ne s'arrête pas avec la musique.
stops 49
musical 26
music 1237
music to my ears 26
music playing 317
musician 46
musicians 70
music plays 42
music ends 17
music continues 98
musical 26
music 1237
music to my ears 26
music playing 317
musician 46
musicians 70
music plays 42
music ends 17
music continues 98