English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / Mustangs

Mustangs traducir francés

195 traducción paralela
Texas? - No, Chicago. Oh, that would be splendid!
Il va monter des mustangs et tuer des ours.
Down in Texas, bringing back a string of mustangs.
II est allé au Texas.
Hello, Stryker? Watch violent movement of the controls like you used to make in Spitfires and Mustangs.
Surveillez tout mouvement violent des commandes comme dans les Spitfire et les Mustang.
We could even do a little mustangin'.
On pourrait même capturer des mustangs.
Can you break away from this paradise long enough to do a little mustangin'?
Tu peux t'échapper de ce paradis pour aller capturer des mustangs? Des mustangs?
Nevada mustang.
Les mustangs du Nevada.
Say, how'd you like to do some mustangin'?
Dis, tu voudrais capturer des mustangs? Il nous faut un troisième homme.
- There are still mustangs around here?
- Il reste des mustangs dans le coin?
You come along tomorrow and help us run some mustang.
Et demain, tu viens nous aider à faire courir les mustangs.
Just come out in one piece now, cos you gotta go mustangin'tomorrow.
Essaye de finir en un seul morceau car demain, tu captures des mustangs.
They couldn't have settled here unless somebody caught mustang for'em.
Personne n'aurait pu s'installer ici si on n'avait pas capturé des mustangs.
They shoot mustang and leave'em for the buzzards.
Ils tuent des mustangs et les laissent pour les buses.
You can have your money for the 20 broken mustangs.
Vous serez payé pour les 20 mustangs domptés.
The men I hired to help catch those mustangs are gone.
Les hommes que j'avais recrutés sont repartis.
Florida, Mustangs, foxes...
La Floride, la Mustang, le renard.
SHORTY : Brennan's mustangs.
Les mustangs de Brennan.
The wire cuts me off from the horse range.
La clôture me coupe des troupeaux de mustangs.
With wild mustangs. God... damn that woman!
Sacrée bonne femme!
It's mustangs.
Des mustangs.
Mustangs, they're tough.
La Mustang... c'est classe.
White trash with Mustangs and madras.
Mal blanc, Mustangs, et madras.
In 10 minutes, Albert will call the police and tell them a tale of heroin, 1970 Mustangs aging tennis pros with drug records.
Dans dix minutes, Albert va appeler la police et leur parler d'héroïne, de Mustang de 1970 et de professionnels du tennis camés.
I've been offered a tryout with the Hamilton Mustangs.
On me propose un essai pour les Hamilton Mustangs.
All right. Mustangs out on the rink in five minutes.
Les Mustangs, sur la glace dans cinq minutes.
- Mustangs.
- Les Mustangs.
It doesn't look like a Mustangs practice, that's for sure.
ça change de l'entraînement des Mustangs.
( PA ) The Hamilton Mustangs, winners of their semifinal series against Toronto.
Les Hamilton Mustangs, vainqueurs des demi-finales contre Toronto.
The series should be a classic, as the slick Mustangs face the Bombers, the most intimidating team in junior hockey.
Un match d'école. Les rusés Mustangs affrontent les redoutables Bombers.
For the Mustangs... ( Murray ) Sutton, Harris and Lynch.
Pour les Mustangs... Sutton, Harris et Lynch. Allez-y.
( PA ) Scoring for the Hamilton Mustangs, number nine, Derek Sutton, on an assist from number ten, Dean Youngblood.
Derek Sutton, numéro neuf, marque pour les Hamilton Mustangs, assisté du numéro dix, Dean Youngblood.
"Mustangs ran into a Pearl Harbor of sorts last night at the home rink, when they were bombed off the ice by the rough-and-tumble visitors from Thunder Bay."
"Les Mustangs ont connu leur Pearl Harbor hier soir, en se faisant éjecter de la glace par les visiteurs de Thunder Bay."
"The Bombers intimidated the Mustangs from the drop of the puck, as they checked them from one end of the ice to the other."
"Les Bombers ont impressionné les Mustangs dès le départ, en les mettant en échec sur toute la patinoire."
"It was ruled the defence man Duane Hewitt of the Mustangs will be disqualified for the final game next week."
"Duane Hewitt est disqualifié de la finale la semaine prochaine."
Ladies and gentlemen, number ten for the Mustangs, Dean Youngblood, formerly a scratch, will be in the line-up tonight.
Mesdames et messieurs, le numéro dix des Mustangs, Dean Youngblood, évincé il y a peu, fait partie de l'alignement ce soir.
Huh? Scoring for the Mustangs, number ten, Dean Youngblood, with an assist going to number four, Tom McCoy.
Le numéro dix, Dean Youngblood, marque pour les Mustangs, assisté du numéro quatre, Tom McCoy.
- Mustangs 1?
- Mustangs 1.
Scoring again for the Mustangs, with only ten seconds left in regulation time,
Un autre but pour les Mustangs, à dix secondes de la fin.
Penalty shot awarded to the Mustangs, number ten, Dean Youngblood.
Tir de pénalité accordé aux Mustangs. Numéro dix, Dean Youngblood.
Scoring at 13 : 57 of the final period, with only three seconds left in the game, for the Mustangs, number ten, Dean Youngblood!
But à 1 3 mn 57 sec de la dernière période, trois secondes avant la fin, pour les Mustangs, le numéro dix, Dean Youngblood.
78, huh? You'll be playing for the Mustangs next year.
Tu joueras pour les Mustangs l'année prochaine.
He might be Mustang material.
Il est peut-être bon pour les Mustangs.
He's trying to set up my boy for the Mustangs.
Il essaie de le faire entrer chez les Mustangs.
Yeah, well Mustang material is not what I'm looking for.
Je me fiche de ce que recherchent les Mustangs.
If I can get the Mustang coaches to fly down for the next game, and you play the way you did tonight, well, you can kiss this little hick town goodbye forever.
Si je peux faire venir les coaches des Mustangs au prochain match, et si tu joues comme ce soir, tu peux dire adieu à cette ville de ploucs.
I want you to keep Thompson and the Mustangs away from Derek.
Ne laissez pas Thompson et les Mustangs s'approcher de Derek.
That's all they're looking for.
C'est ce que veulent les Mustangs.
Your hot-dogging for the Mustangs cost us the game.
Tu as crâné pour les Mustangs, ça nous a coûté le match.
Or is Kirby trying to earn his ticket to the NHL by impressing those two Mustang coaches sitting with his dad in the stands?
Ou Kirby essaie-t-il de rejoindre la Ligue en impressionnant les deux coaches des Mustangs assis avec son père?
You want to play for the Mustangs?
Tu veux jouer pour les Mustangs?
I didn't haul Mustang coaches here to watch you try out for Ice Capades.
Je n'ai pas fait venir les coaches des Mustangs pour te voir jouer mollo.
Damn that woman!
- Sacrée bonne femme. - Plein de mustangs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]