English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ M ] / My handsome

My handsome traducir francés

517 traducción paralela
- hello my handsome Christian
- Salut, mon beau Christian.
And my love shall come, my handsome, sweet... I want Vitelozzo ere I die... I want, I want...
Et que mon bien-aimé vienne, mon beau, mon tendre... Je veux Vitelozzo avant de mourir... Je veux, je veux...
Go, go, go, go, my handsome thimble.
Vas, vas, vas, vas, mon si beau dé.
How's my handsome boy tonight?
Comment va, mon joli?
My handsome boy.
Mon bel ami.
My handsome filling-station attendant.
Mon adorable petit pompiste.
You're so handsome and strong, my son.
Comme tu es beau et fort, mon fils!
Others are handsome and dashing, shy or daring... I don't care how he looks Someone will be my choice
Qu'il soit beau ou miteux, timide ou audacieux Distingué, ou commun N'importe, j'en veux un ici, il y en a un!
All my life I've been looking for a man... that's big, handsome, and got plenty of money.
Toute ma vie, j'ai cherché un homme beau, riche et fort.
Ah, my Adonis, so handsome, so fair.
Mon Adonis, si beau, si charmant.
And tall, handsome gentlemen with large bank accounts will be asking for my telephone number.
Comme ça, de beaux et riches messieurs me demanderont mon numéro de téléphone.
My dear, if you'd known him when he was your age. He was such fun. He was handsome.
Mon petit, si tu l'avais connu quand il avait ton âge... Il était gai, il était beau.
Rather handsome, my lord - as boys go.
Présentant bien?
That " s a curtsy to my partner, a very handsome young man.
Je salue mon partenaire, un beau jeune homme.
My children are handsome and clever...
Mes enfants sont beaux et intelligents.
Then, if a dashing young soldier in a handsome uniform should appear for Lydia, everything would be perfect, my dear!
Et si un beau soldat en uniforme apparaissait devant Lydia... tout serait parfait.
My, isn't Papa handsome?
Regardez comme papa est élégant!
My, but you a handsome sight.
Tu es superbe.
My, how handsome we look in our new uniform.
Comme on est beau en uniforme!
Goodness, my Joshua was handsome.
Mon dieu, comme mon joshua était beau.
You prefer him today, my dear, but when you are a young lady and are turning all the handsome heads in London, you may prefer the portrait.
Plus tard, tu préféreras peut-être le portrait.
It's-it's pretty good, but compared to my brother - what a handsome devil.
C'est pas mal, mais à côté de mon frère... Quel beau gosse!
Well, handsome, I think you better tell mama what's going on, or all this secrecy is going to ruin my little dinner.
Beau gosse, dites à maman ce qui ne va pas. Tout ça va gâcher mon dîner.
In my dream, you were not a handsome corpse.
Dans mon rêve, tu faisais un beau cadavre.
I was just saying to my friend there's a handsome gentleman who'll stand us a grenadine.
Je disais à mon amie, "Voilà un beau monsieur qui va nous offrir une grenadine."
For years I've wanted to see your knees. You must have very good knees, my dear Putzi. They're handsome knees.
Vous devez avoir de si jolis genoux, mon cher Putzi.
Well, my pet. What do you think of our handsome young visitor?
Alors, que penses-tu de notre beau visiteur?
At my age, I've stopped noticing handsome young men.
J'ai décidé de ne plus m'intéresser aux jeunots.
My sister married Captain John A handsome sailor boy
Ma sœur a épousé le capitaine John Un beau jeune marin
I do my job, I'm handsome and orderly.
Tu dis que Je bois? Je travaille, Je suis bien mis et propre,
He's not exactly handsome, but he's pleasant. Yes, very pleasant. More or less my type.
Il n'est pas très beau, mais enfin, il est sympathique, très sympathique, un peu dans mon genre, quoi.
My Paco is so good, and so handsome.
Mon Paco est si bon, et si beau.
My client has had a handsome offer for her house.
Ma cliente a trouvé un acheteur pour sa maison.
I escaped death only through the intercession of a lady of somewhat dubious reputation, and at the cost of a very handsome ring which once belonged to my mother.
Je dois la vie à l'intercession d'une femme de réputation douteuse et à une bague qui avait autrefois appartenu à ma mère.
I hope you're my friend. I love to have handsome gentlemen be my friends.
J'espère que vous êtes mon ami car... j'aime avoir les beaux hommes pour amis.
Mr. Cernik, the curse of my life is that I'm a handsome man.
M. Cernik, la malédiction de ma vie est d'être un bel homme.
My. What a handsome rebel.
Ça alors, quel séduisant rebelle.
What they're prepared to do is this. And in my opinion, it's a very handsome offer indeed.
Voilà ce qu'ils proposent... et à mon avis, c'est une offre généreuse.
I've seen him in the theater, and, uh, my, he's handsome... for a rich man.
Je l'ai vu au théâtre, et il est séduisant... pour un homme riche.
I won't get up until this handsome and generous sultan promises to preserve your lives, O my young friends!
Je ne me lèverai pas jusqu'à ce que ce beau et généreux sultan ait promis de préserver vos vies, ô mes jeunes amis!
Britt is handsome and charming and my daughter loves him.
Britt est beau et charmant et ma fille l'aime.
My goodness, he was handsome in his uniform, wasn't he?
Mon Dieu, il était si beau dans son uniforme. Tu ne trouves pas?
My friends will come out with some handsome scars but there will be no dirt on them.
Mes amis s'en sortiront avec de grosses cicatrices, mais ils ne seront pas salis.
My dear Antonio, handsome as the sun.
Mon cher, mon bel Antonio.
"I got in search of my handsome love"
Quand nos yeux se rencontreront, ma soif sera étanchée
Oh, my boy, you're so handsome!
Que tu es beau, mon garçon!
Taking my strong, handsome sons here to better themselves,.. And not toil a thankless land like their father.. Who died a thousand times before giving up...
D'avoir voulu amener mes beaux gars à la ville, pour qu'ils gagnent gros au lieu de pourrir sur la terre ingrate comme leur pauvre père défunt!
Well, my dear, you won't believe this, but it turns out not only is he handsome and wildly rich, he's absolutely cuckoo for me.
Eh bien, vous n'allez pas le croire. Il est non seulement beau et riche, mais il est absolument dingue de moi.
And consider the best gift my Father has given me... such a handsome bridegroom has he found me.
Le plus beau cadeau vient de mon père, c'est cet époux qu'il m'a trouvé.
Well, now... for my young, handsome... and plenipotent colleague, I will gladly yield.
Je consens à céder la parole à mon jeune et séduisant collègue.
Motome was a handsome youth of 15 And my daughter, Miho, a child of 11
Motome était un beau jeune homme de 15 ans et ma fille, Miho, une enfant de 11 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]