My phone died traducir francés
106 traducción paralela
But my phone died.
Je veux être derrière toi sur les croquis d'audience...
- But my phone died.
Je n'ai plus de batterie.
Brett and I met a few days back to go over the final checklist. for the wedding, my phone died and I needed to call one of the vendors, so I used his phone.
Brett et moi nous nous sommes rencontrés il y a quelques jours pour finaliser l'organisation du mariage, mon téléphone ne marchait plus et je devais appeler un fournisseur, alors j'ai utilisé le sien.
And my phone died on me.
Et mon téléphone est mort.
Anyway, I tried texting you guys, but my phone died.
Bref, j'ai essayé de vous envoyer un texto, mais mon téléphone m'a lâché.
Uh, my phone died.
Mon téléphone est mort.
My phone died.
Mon téléphone n'a plus de batterie.
Oh, yeah. My phone died.
Mon téléphone est mort.
- but the battery on my phone died.
- mais mon téléphone était à plat.
My phone died. I was on with the plant.
La batterie est morte.
My phone died. I think I killed it, you know, trying to make so many calls.
Mon téléphone est mort avec tous ces coups de fil.
No. No, no, no, no! My phone died.
- Mon téléphone a expiré.
- My phone died.
- Mon téléphone m'a lâchée.
My phone died, so...
Euh, ma pile était à terre, alors...
Well, I mean, after I saw you, I went back to my car, and my phone died, and then I was in Casablanca.
Après t'avoir vu, je suis repartie à ma voiture, mon téléphone est mort et j'étais dans Casablanca.
My phone died.
Je n'avais plus de batterie.
Yeah, my phone died. Sorry.
Oui, mon portable est mort, désolée.
My phone died.
Mon téléphone est mort.
My phone died.
Plus de batterie. Qu'y a-t-il?
My phone died and my hands are greasy - from the popcorn.
Mon téléphone est déchargé et mes mains sont grasses à cause des popcorn.
My phone died, and then I put it back in the car to charge, and then I left it in there.
J'avais plus de batterie et puis j'ai voulu charger mon téléphone dans la voiture, et puis je l'ai laissé dedans.
My phone died.
Je n'ai plus de batterie.
When I tried, my phone died.
Quand j'ai essayé, mon portable était déchargé.
I got your text, but my phone died.
J'ai eu ton texto, mais mon téléphone est mort.
And then I had to wait a half hour for AAA when my phone died.
puis, j'ai dû attendre 30min pour une batterie et mon téléphone s'est éteint.
My father's working late upstairs, and my cell phone died.
Mon père travaille tard, là-haut, et mon portable est mort.
Well, my cell phone died. Oh, yeah?
- Mon portable est mort.
- I'm sure he tried. My cell phone died on the way here.
- Je suis sûre qu'il a essayé, mon portable est déchargé.
My cell phone just... died.
Mon portable était... à plat.
My car has a flat and my cell phone died.
J'ai un pneu crevé et mon mobile est mort.
Thanks to your piece-of-crap phone, my mom's gonna think I died.
Grâce à ton téléphone merdique, ma mère va penser que je suis mort.
And my cell phone died last night.
Et mon portable est mort hier soir.
My phone died.
Je sais.
But you told my partner on the phone that he died up on k2.
Mais vous avez dit à mon équipier au téléphone qu'il est mort sur le K2.
And my nana got very sick recently, and I went to visit her and I had her singing it for me one final time and I recorded that on my phone and I'm glad that I did because she died a few hours later.
Elle est tombée malade récemment, je lui ai rendu visite, et elle me l'a chantée une dernière fois. Je l'ai enregistrée sur mon portable. Et tant mieux, car elle est morte quelques heures après.
Um, my cell phone just died, and I'm supposed to show a house like right now, and I'm so lost.
Mon téléphone vient de lâcher et je suis censée faire visiter une maison, et je suis complètement perdue.
My cell phone died.
Mon portable est à plat. Raconte.
My cell phone died.
Mon cellulaire est mort.
My cell phone battery died.
La batterie de mon cellulaire est morte.
Then when I got in the car to call you, my cell phone died.
Puis, quand je suis montée dans la voiture pour t'appeler, mon cellulaire a rendu l'âme.
It's just, uh, my car battery died, and I got no cell phone.
C'est juste que ma batterie est morte, et j'ai pas de portable.
I came for my phone charger I figured Mom would be asleep, but she's in the kitchen half-sloshed, looking like someone died.
J'ai oublié mon chargeur. Je viens de voir maman, elle est pompette et fait une tête d'enterrement.
Ah, my cell phone died.
Le portable est mort.
Yeah, my cell phone died.
J'avais plus de batteries.
Heh, I know, I know, but the thing is my phone's just died and the kids are getting kind of scared, so if I could just use your phone.
Je sais. Mais mon portable est déchargé et les enfants ont peur, alors si je pouvais téléphoner...
Yeah, so we was out here last night just chilling, smoking a blunt. So I need to holla at my man, but my phone battery had died, so I ask Eddie can I use his.
Donc hier soir, comme on avait rien d'autre à faire, on traînait dans le coin, on fumait des joints et là, je devais appeler mon homme, mais la batterie de mon portable était morte.
And then she died and I saw an ad in the Village Voice for a phone sex line and I called it, and I nailed my interview.
Quand elle est morte, je suis tombée sur une annonce pour un téléphone rose. J'ai appelé et j'ai assuré lors de l'entretien.
My phone just died.
Mon téléphone vient de mourir.
I about died when your name came up on my phone.
J'ai failli y passer quand j'ai vu ton numéro s'afficher.
My cell phone died.
Mon téléphone est mort.
And now my phone just died.
Mon téléphone est mort.