English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ N ] / Nez

Nez traducir francés

17,441 traducción paralela
I hung up on my former lawyers.
J'ai raccroché au nez de mes ex-avocats.
He'd have chucked us out if we'd nosed into his business.
Il nous aurait foutus dehors, si vous aviez mis le nez dans ses affaires.
Well, this morning, uh, I woke up and almost got my nose broken by a football.
Ce matin, je me suis réveillé et me suis presque fait casser le nez par du football.
What's with the nose thing?
Pourquoi ce machin dans le nez?
I consult for a perfume company as a professional nose, specializing in primal attraction.
Je suis consultante pour une entreprise en tant que "nez" professionnel, spécialisée dans l'attraction primale.
Well, that's a great idea, Castle, but you literally just broke the nose.
C'est une excellente idée, Castle, mais tu as littéralement cassé le nez.
His whole world is just nips and noses, lips and butts.
Son monde tourne autour des tétons et des nez, lèvres et fesses.
Great. Just when we get that whack-job space cop off our tails, we waltz right into his front door.
Super, au moment où on a semé ce détraqué de flic de l'espace, on tombe nez à nez avec lui.
Ears, eyes, noses..... and daggers with which to stab you in the back.
Des oreilles, des yeux, des nez et des poignards pour te poignarder dans le dos.
You nosed around a bit too deep in the mission of this plane.
Vous nez autour d'un peu trop profonde dans la mission de ce plan.
Sometimes, the strangest things in the world are right under our noses.
Parfois les choses les plus étranges se trouvent juste sous notre nez.
Trent, your nose is bleeding, man.
Ton nez saigne, Trent.
She hung up on me.
Elle m'a raccroché au nez.
In all the years of us knowing each other, she has never hung up on me.
Depuis toutes les années qu'on se connait, elle m'a jamais raccroché au nez.
How could you hang up on me?
Comment t'as pu me raccrocher au nez?
That and my nose.
Ça et mon nez.
The jawline, the shape of the nose...
Le menton, la forme du nez...
I don't want to stick my nose into your - -
Je ne veux pas mettre mon nez dans votre -
Sometimes during late-night writing sessions, when God was deep in his cups, he may have let slip a few choice words.
Parfois, pendant des sessions d'écriture nocturnes, quand Dieu avait plusieurs verres dans le nez, il a peut-être laissé échapper quelques mots.
You did stay out of people's hair.
- Vous ne mettiez pas votre nez partout.
Well, that's what you'd think, but in my initial assessment, there's no apparent irritation to the nose or throat, or any other obvious sign of illness.
C'est ce que vous pensez, mais d'après ma première évaluation, il n'y a aucune trace d'irritation du nez ou de la gorge, aucun signe de maladie.
♪ Now get yourself ready for some boogers and cum!
♪ Préparez-vous pour des crottes de nez et du sperme!
♪ Boogers and cum!
♪ Crottes de nez et sperme!
♪ Now have a good time eating boogers and cum!
♪ Passez un bon moment en mangeant des crottes de nez et du sperme!
♪ Well, there's a whole lot of special in boogers and cum!
♪ Il y a beaucoup de spécial, dans les crottes de nez et le sperme!
Oh, that's a yuzu pepper... along with some boogers and cum.
C'est le poivre yuzu... avec des crottes de nez et du sperme.
Your stomach seems to be filled with boogers and cum.
Votre estomac est rempli par des crottes de nez et du sperme.
Now, you see that withdrawal for two G's? Staring me right in the face.
Vous voyez ce retrait pour 2 G sous mon nez
Nose to the grindstone, ears to the wall.
Le nez au sol, les oreilles au mur.
She picks her nose.
Elle se cure le nez.
You know your mom hates booger talk.
Tu sais que ta mère n'aime pas les conversations sur les crottes de nez.
Does she pick her nose and then...
Elle se cure le nez et ensuite...
Yeah, we make too big a deal out of it, then it's fetishized and next thing you know, - she's 35, buying boogers on Craigslist. - Okay, you know,
Ouais, si on en fait tout un cinéma, ça devient un fétichisme et soudain, elle a 35 ans, et elle achète des crottes de nez sur ebay.
I'm not picking my nose because I'm scared.
Je me cure pas le nez parce que j'ai peur.
What are you doing sticking a peanut up your nose?
Pourquoi tu t'es rentré une cacahuète dans le nez?
Ear Nose Throat Balls. "
Oreille, Nez, Gorge, Boules. "
He overcame his fears and stepped outside to help.
il a surmonté ses craintes et mis le nez dehors pour vous aider.
Unless they're sitting on the end of his nose.
Sauf qu'ils sont assis sur le bout de son nez.
I don't want to spend what could be my last moments with my nose in a book.
Je n'ai pas envie de passer ce qui pourrait être mes derniers moments le nez dans un bouquin.
So I am watching him, and I am letting him be, and I am not sticking my nose...
Je le surveille, et je le laisse vivre, Et je ne fourre pas mon nez...
She hung up on me, didn't she?
Elle vient juste de me raccroché au nez?
I will bust yo fucking nose!
Je vais te péter le nez!
Simon says, "Touch your nose."
Jacques a dit : "Touchez votre nez".
It was just a broken nose.
Juste un nez cassé.
There are traces of cerebrospinal fluid in his ears and nose.
Il ya des traces de liquide céphalo-rachidien dans ses oreilles et le nez.
- They work their way through a break in the body... mouth, nose, cut in the skin.
- Ils se fraient un chemin à travers une ouverture du corps... la bouche, le nez, une coupure sur la peau.
The water just burning in your nose and your lungs.
L'eau vient de brûlure dans le nez et les poumons.
I feel his cheekbones, his jaw, his nose.
Je sens ses pommettes, sa mâchoire, son nez.
And when I'm back in D.C. tomorrow, I won't remind them that it took me to figure out what was under your nose all along.
Et quand je serais de retour à D.C. demain, je ne vous rappellerais pas que tout était sous votre nez depuis le début.
- Aah! - If you don't stop smelling me, I will rip your nose off and shove it up your... nose.
Arrête de me renifler ou je t'arrache le nez et te l'enfonce dans le nez.
And I don't even have a nose.
Alors que je n'ai même pas de nez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]