English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ N ] / Nightingale

Nightingale traducir francés

845 traducción paralela
A New York nightingale.
Un rossignol de New York.
If a nightingale could sing like you
Si un rossignol pouvait chanter comme toi
If a nightingale could sing like you
Si les rossignols chantaient comme toi
I prove it. If a nightingale could sing like you He sing much better than you do and
Si un rossignol chantait comme toi il chanterait bien mieux que toi et
When the nightingale sings like you
Quand le rossignol chante comme toi
Oh, all right, Florence Nightingale.
Bon, d'accord, Florence Nightingale
Now, young ladies you who are about to graduate to the noble profession of nursing will recite the Florence nightingale pledge.
Mesdemoiselles, au moment de recevoir votre diplôme de la noble profession d'infirmière, veuillez réciter le serment de Florence Nightingale
On the highest branch The nightingale was singing
Sur la plus haute Branche Le rossignol chantait
Sing, nightingale, sing Your heart is so happy
Chante, rossignol, chante Toi qui as le cœur gai
I will roar you an't were any nightingale.
Je rugirai de façon à ce que vous croyiez entendre un rossignol.
Who is this marvel, I said, Florence Nightingale?
Qui est cette perle, je me suis dit.
It was the nightingale and not the lark that pierced the fearful hollow of thine ear.
C'était le rossignol, et non l'alouette qui perçait le creux inquiet de ton oreille.
And believe me, love, it was the nightingale.
Crois-moi, amour, c'était le rossignol.
It was the lark, the herald of the morn, no nightingale.
C'était l'alouette, messagère du matin, et non le rossignol.
Burley and your ex-nightingale.
Burley et ton ex-rossignol.
Do you prefer the lark or the nightingale?
Vous préférez l'alouette ou le rossignol?
Caviar, nightingale's tongues and a good cup of coffee.
Caviar, langues de rossignol, et une bonne tasse de café.
Florence Nightingale!
Un véritable ange blanc! [Florence Nightingale : célèbre infirmière anglaise]
- Well, if it isn't Florence Nightingale?
- Voyez-vous ça, mon infirmière préférée.
A little while ago I was Florence Nightingale.
Il y a peu, j'étais votre infirmière.
"The Bronze Nightingale," what an angle!
"Le Rossignol de Bronze", quel titre accrocheur!
"Ethel Andrews, The Bronze Nightingale."
" Ethel Andrews, le Rossignol de Bronze.
The Bronze Nightingale.
" Le Rossignol de Bronze.
Hottest hot spot, Ferdie Fenton's Century Club, Has as cooled off after the first presentation Of a new review featuring the erstwhile Bronze Nightingale,
Accalmie au Century Club de Fredie Fenton, après la première de la nouvelle revue, avec Le Rossignol de Bronze, Ethel Andrews, qui a de belles cordes vocales, mais qui ne réussit pas à remplir les salles de Broadway.
You see, Case, the trouble with me is that I never could decide whether I wanted to be Joan of Arc, Florence Nightingale or John L. Lewis.
Mon problème, c'est que je n'ai jamais pu décider si je voulais être Jeanne d'Arc, Florence Nightingale ou John L. Lewis.
- What's that you got : a nightingale?
C'est quoi ce truc-là, un rossignol?
Let's wait for the nightingale of in the evening.
Attendons le rossignol du soir.
I mean the nightingale.
Je veux dire le rossignol.
Nightingale?
Rossignol?
Because I saw David with Florence Nightingale?
Pas du tout!
Florence Nightingale had 30 nurses to take care of an army.
Florence Nightingale et 30 infirmières pour une armée!
Go read The Life of Florence Nightingale and learn how unfitted you are for your chosen profession.
Allez lire The Life of Florence Nightingale qui vous apprendra que vous avez mal choisi votre profession.
Mr. Whiteside, if Florence Nightingale had ever nursed you, she would've married Jack the Ripper instead of founding the Red Cross. Good day.
M. Whiteside, si Florence Nightingale vous avait soigné, elle aurait épousé Jack l'Eventreur au lieu de fonder la Croix Rouge.
Then he led me in with the nightingale's song.
Il m'a mené ici en imitant le rossignol.
- Well, hello, Miss Nightingale.
- Bonjour, Mlle Nightingale.
I take great pride and pleasure... in presenting the Nightingale of the North, my daughter, Lettie!
J'ai l'honneur et le plaisir de vous présenter le rossignol du Nord, ma fille, Lettie!
Neither can a snake help being a rattlesnake if he's born a rattlesnake. That don't make him a nightingale.
Et un serpent ne peut pas éviter d'être une vipère s'il est né vipère.
" Tell Jane I'm proud of my little Florence Nightingale,
" Dis à Jane que je suis fière de ma petite infirmière,
One second, my nightingale, someone's here.
Une seconde, ma Périchole, on me dérange.
My nightingale.
Ma Périchole.
The song of the nightingale, eh?
Tous ces rossignols...
Oh, by the way, there's a nightingale under your window.
Au fait, il y a un rossignol sous votre fenêtre.
A big-mouthed nightingale right under my window.
Un rossignol sous ma fenêtre.
Well, I think I'll go to my room now and let the nightingale bang me to sleep.
Je vais aller me faire assommer... par le rossignol.
How he loved the nightingale under his window.
Il aimait tant le rossignol sous sa fenêtre.
The Nightingale. Strange to find a sea captain quoting Keats.
Curieux, un marin capable de citer Keats.
Miss Fielding here, she sings like a nightingale.
Mlle Fielding chante comme un rossignol.
# The nightingale sings in the moonlight #
Le rossignol chante au clair de lune
How do you expect Miss Brice to sing a sad song about her man dressed up like a nightingale?
Chantez!
Jeanne d'Arc?
Florence Nightingale, Jeanne d'Arc?
Sweet nightingale, where have you been?
J'aimerais mieux jouer les culs-de-jatte et courir dans les rues en chantant la romance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]