No such thing traducir francés
2,957 traducción paralela
You're still claiming There's no such thing as magic?
Tu veux dire que tu penses toujours qu'il n'y a rien de magique?
I said no such thing.
J'ai jamais dit ça.
Then why does she try to get my daughter to speak? I did no such thing.
- Elle a tiré les vers du nez à ma fille.
Due respect, but there's no such thing as "cover"
On peut pas se protéger.
We know there is no such thing.
Nous savons que ça n'existe pas.
Who do we tell that there is no such thing as the bogeyman?
À qui disons-nous que le père Fouettard n'existe pas?
There's just no such thing as being too safe.
Il y a pas de mal à être trop prudent.
I said no such thing!
Je n'ai jamais dit ça!
I'll... I'll do no such thing.
- Je ne ferai pas une telle chose.
I know that there's no such thing as Santa Claus.
Je sais que le Père Noël n'existe pas.
I will do no such thing.
Il n'en est pas question.
There's no such thing.
Ça n'existe pas.
There is no such thing as an old bushranger.
Ça n'existe pas, un vieux bushranger.
Mm, according to these notes from my doctor, a radiologist and my new neurologist, I am doing no such thing.
Selon ces notes de mon médecin, du radiologiste et de mon nouveau neurologue, je n'en fais rien.
There's no such thing as ordinary.
Une telle chose n'est pas ordinaire.
No such thing as an insignificant detail.
Tous les détails sont importants.
There's no such thing as'different'.
Il n'y a rien de "different".
You know where we come from ain't no such thing as no snatch and grab ; they snatch your ass, it's a wrap.
La d'où l'on vient il n'y a pas de chose comme un enlèvement et une saisie.
There's no such thing as karma.
Un telle chose n'existe pas.
Bob, I told you there's no such thing as karma.
Bob, je t'ai dit que le karma n'existait pas.
No such thing as bad publicity.
C'est la pire des publicités.
There's no such thing as that. There's no such thing as better.
Mais mieux, c'est pas réel.
There's no such thing as divorcing the ketchups.
Ça n'existe pas, faire divorcer les ketchups.
There's no such thing as witches and magic.
Il n'existe pas de telles choses comme les sorcières et la magie.
There is no such thing as a random series of robbery murders by your evil twins.
des braquages meurtriers aléatoires par vos doubles maléfiques, ça n'existe pas.
There's no such thing as foretelling.
Il n'y a rien de tel que les prédictions.
There is no such thing as just a Regent.
Ce n'est pas anodin d'être une Régente.
With Ally, there is no such thing as simple.
Avec Ally, rien n'est simple.
You know, a certain Austrian shrink would say, "There's no such thing as accidents."
Un certain psy autrichien aurait dit "il n'y a rien d'accidentel".
Beth, there are no such thing as psychics.
Beth, il n'y a aucun voyant.
That there's no such thing as love at first sight.
Que le coup de foudre n'existe pas.
There's no such thing as love at first sight.
Le coup de foudre, ça n'existe pas.
There is no such thing.
Il n'y a rien de tel.
Carter, there's no such thing as ghosts.
- Ça existe pas, les fantômes.
Ain't no such thing as a rough week around here.
Il n'y a rien de tel qu'une semaine difficile par ici.
No such thing.
C'est pas possible ça.
I'm aware of no such thing, nor I care about the problems of whores or their madams.
Tout comme je ne me soucie pas des problèmes des prostituées.
I will do no such thing.
Très bien, tenez moi ça.
There's no such thing as single malt platinum boobs and billiards club?
Il n'y a pas de club whisky platinum seins et billards?
There's no such thing as dirty soap.
Il n'y a rien de tel que le savon sale.
And there's no such thing as security guard detective.
Et il n'existe pas de grade d'inspecteur dans la sécurité.
I know that there's no such thing as the perfect guy and you didn't have to send me to an alternate universe to figure that out.
Je sais qu'il n'existe pas de gars parfait et vous n'avez pas à m'envoyer dans un univers alternatif pour comprendre ça.
I-I did no such thing.
J'ai pas dit ça.
[As Whitney] Well, can we all just agree that there is no such thing as good Chinese food?
( comme Whitney ) On peut juste être d'accord pour dire qu'il n'y pas de réelle nourriture chinoise?
No such thing as a perfect murder.
Nous n'avons jamais pu déterminer les causes de leur mort.
"Life, for all its cares and its terrors is no such great thing after all,"
"La vie, " pour ses joies et pour ses peines, n'est pas si grande, après tout. "
There's no way he could have done such a thing.
Il n'aurait jamais fait ça.
If you're asking me if I approve of such a thing, no, never.
Si vous me demandez si j'approuve de tels actes, non, jamais.
Brittany, there's no such thing as leprechauns.
Mais Santana a fait un voeu à Rory, mon Leprechaun. Les Leprechauns n'existent pas.
No matter how poor or how illiterate you are, it's your own grandchildren who met with such a thing.
Peu importe que vous soyez pauvre ou illettré, c'est son petit-fils qui a subi tout ça.
" there is no such thing as bad weather.
" À chaque jour sa beauté.
no such luck 63
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things have changed 201
things 422
thing 1205
thingy 49
things happen 87
things will get better 22
things change 215
things fall apart 17
things will change 18
things have changed 201
things like 24
things could be worse 16
things to do 42
things are looking up 44
things are going well 18
things are different 35
things are great 27
things are changing 33
things like this 16
things are good 60
things could be worse 16
things to do 42
things are looking up 44
things are going well 18
things are different 35
things are great 27
things are changing 33
things like this 16
things are good 60