English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Party

Party traducir francés

66,141 traducción paralela
At the anniversary party.
À la fête.
What I heard was the offended party wasn't interested in charges.
Vous avez dit... J'ai entendu que la partie plaignante ne comptait pas porter plainte.
Ray coming to the party, demanding money, him and his girl, with us in the black, and how he gained access to my safety deposit box?
Ray qui vient me réclamer de l'argent avec sa copine, alors que nos comptes sont pleins. Le fait qu'il ait eu accès à mon coffre-fort?
You wanna party?
Tu veux faire la fête?
There's some third party involved.
Il y a un tierce parti impliqué.
We also have photos of an unnamed third party in the presence of some white vans. And we have an FBI agent dead, we believe at the hands of this same third party, but we don't know.
Nous avons des photos d'un inconnu en présence d'un van blanc, et un agent du FBI vraisemblablement tué par cet inconnu, mais on n'en sait rien.
I'm, uh, calling on behalf of a third party and they- - well, they've asked me to ask you would you like to see your children again?
J'appelle de la part d'un tiers qui m'a demandé de vous demander... iAimeriez-vous revoir vos enfants?
Your third party obviously doesn't know that I'm a fraud investigator for the DSD and I'm gonna have this call traced and I'm gonna find out what exactly it is- -
Votre tiers doit pas savoir que je suis enquêtrice au SD. Je vais faire tracer l'appel et on verra...
So, Michael said Tommy's party was fun.
Alors... il paraît que la fête de Tommy était réussie.
- Did you go to the party?
- Vous êtes sorti?
Our party, however, does not share this opinion.
Mais notre parti n'est pas de cet avis.
I was worried no one from class would show up to my party,'cause, you know, I wasn't part of the cool group.
J'avais peur que personne ne vienne. J'étais pas dans la bande cool.
The party asked John to run four years ago.
Le parti a demandé à John de se présenter il y a 4 ans.
Henry. So, you just slip in after the party's already started, and then disappear behind closed doors without so much as a "hello"?
Donc, tu arrives en douce une fois que la fête a déjà commencé, puis tu disparais derrière des portes closes sans même un petit "salut".
If you can reach out to the Party Chair and set up a meeting.
Si vous pouviez joindre le responsable de campagne et organiser un meeting.
Well, then it's time to give the party a heads-up that I'm suspending my campaign.
C'est le moment de prévenir le parti que je vais suspendre ma campagne.
That was the party office.
C'était le QG de campagne.
Listen, I have a meeting... later on tonight with the party chairman about suspending my campaign.
J'ai une réunion... plus tard dans la soirée avec le responsable du parti pour suspendre ma campagne.
Also, sir, your call with party headquarters is in five minutes, but they said they're fine to reschedule.
Et, monsieur, votre rdv avec le QG du parti est dans cinq minutes, mais ils ont dit qu'ils pouvaient décaler.
- It's not the party.
- Ce n'est pas le parti.
I think I'd like to cancel that, uh, call to, uh, the party headquarters.
Je crois que il faudrait annuler cet appel au QG du parti.
And now, let's party!
Maintenant, que la fête commence!
I give you, from the Kenya Democratic Reform Party...
Du Parti de la réforme démocratique du Kenya, je vous présente...
- And if the Republican candidate and the rest of his party refuse to acknowledge the seriousness of the threat made here at home... know that we will.
Et si le parti républicain refuse de reconnaître la gravité des menaces intérieures, sachez que nous le ferons.
Ever since that party in her parent's basement...
Tout cela date d'une fête dans le sous-sol.
I met them at the party, last night.
Je les ai rencontrés à la fête d'hier soir.
Is this a private party or can anyone join?
C'est une fête privée? Je peux?
Now, I must join the party.
À moi d'entrer en scène.
Gloria came and pooped my whole party.
Mais Gloria a tout foutu en l'air.
It's like a party, except terrifying.
Comme une fête, mais flippant.
- Amit has thrown a party.
- Amit organise une soirée.
The news reached the party headquarters too.
Le parti a eu vent de l'affaire.
Ladies and gentlemen. I'm not showing off but everyone's aware of how much our party has helped this area.
Mesdames et Messieurs, je ne cherche pas à me vanter, mais tout le monde sait combien notre parti a aidé ce district.
This is the slogan of our party.
C'est la devise de notre parti.
And this is the motive of our party.
C'est notre motivation.
As the evidence will show, Mrs McGuire had been drinking earlier that evening at a party given by a Raymond Casey. Her... ladies'boyfriend.
Les preuves démontreront que Mme Maguire avait bu, plus tôt dans la soirée, lors d'une fête organisée par Raymond Casey, son dernier petit ami en date.
A party where five kegs of beer were consumed by 19 people.
Lors de cette fête, 5 fûts de bière ont été consommés par 19 personnes.
to drag her to a drunken orgy of the Fourth of July party.
... l'a entraînée dans une orgie alcoolisée.
Hannah, can you text that one interesting lesbian you know and see if she can get me into the "New York Mag" party tonight?
Tu peux demander à ton seul contact lesbien valable de m'incruster à la soirée du "New York Magazine"?
What about the party?
Et ta soirée?
- A pajama party?
- Une soirée pyjama?
There's a party on Saturday night.
Samedi soir, il y a une fête.
I promised I'd go to the party.
J'ai promis d'aller à la fête.
- The'82 party.
- À la soirée de l'Hôtel 82.
I'm not exactly having a party here.
J'ai l'air heureuse d'être ici?
They're for my surprise party.
Ils sont pour ma fête surprise.
Bones, you do realize you're not supposed to plan your own surprise party?
Bones, tu n'es pas supposée planifier ta propre fête surprise.
No, my party has a strict "no gift" policy.
Non, ma fête a une règle stricte "pas de cadeaux".
Wanna party?
On fait la fête?
- No party.
Il n'y a pas de fête.
- We're here for your house warming party.
On est là pour la crémaillère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]