English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Pawn

Pawn traducir francés

1,586 traducción paralela
Thinkin'is, your dad wanted to buy drugs, maybe he got desperate, tried to pawn the bracelets
On pense que votre père voulait acheter de la drogue, et il était si désespéré, qu'il a essayé de mettre les bracelets en gage.
He was trying to pawn his drum kit for a bus ticket to Mexico.
Il revendait sa batterie pour un ticket de bus direction Mexico.
You thought you'd just pawn your son off on me?
Tu pensais me refiler ton fils comme ça?
Benjamin Lockwood to pay off his gambling debts and get his Oscar out of a pawn shop in Reseda.
Benjamin Lockwood de payer ses dettes de jeux et de récupérer son Oscar qu'il a mis au mont-de-piété à Reseda.
Wow, I think someone's going to have another Oscar to pawn pretty soon, huh?
J'en connais un qui va bientôt avoir un autre Oscar à mettre au mont-de-piété, non?
I'm going to go to that pawn shop, I'm going to buy your Oscar, and I'm going to cut it in half!
Je vais aller à ce mont-de-piété, je vais acheter votre Oscar, et je vais le couper en deux!
You're trying to pawn your whales off on us, aren't you?
Tu essayes d'éloigner ta baleine de nous, n'est-ce pas?
Except for scolioses, the only thing my grandfather passed down to me was that cuckoo clock. And I couldn't stand the thought of my family's only heirloom sitting in a pawn shop.
Excepté la scoliose, la seule chose que mon grand-père m'a legué était cette horloge et je ne pouvais pas supporter l'idée que le seul héritage de ma famille soit dans un magasin de gage.
I saw this as an opportunity to make a bet with Rosie, our local bookie and pawn shop owner.
J'ai vu ca comme une opportunité de faire un parie avec Rosie notre bookmaker local et propriétaire du magasin de gage
I got a C.I., works a pawn shop.
- J'ai un indic prêteur sur gages.
He's actually trying to pawn it off on his sons.
Il essaie de faire porter le chapeau à ses fils.
By now you'd know that Lana... is nothing more than my mothers pawn.
Vous devriez savoir que Lana n'est qu'un pion pour ma mère.
You know, with all your resources, would've thought by now you'd know that Lana... is nothing more than my mother's pawn. Pawn?
Vous savez, avec toutes vos ressources, j'aurais pensé que maintenant vous auriez compris que Lana n'est rien de plus que le pion de ma mère.
So Lucy's just a pawn?
Alors Lucy est juste un pion? Non.
Slightly difficult, because I'm only one pawn in this, you know. - A pawn can't take a queen, can it?
Ca sera difficile, je suis seulement un pion ici.
But ifyou get a pawn over to the other side ofthe board, it can become a queen.
Oui mais si vous amenez un pion de l'autre côté du plateau il devient un reine.
You put Jake up to telling me he's sick so you could pawn him off while you went to Las Vegas.
Vous poussez Jake à me dire qu'il est malade pour vous en débarrasser et aller à Las Vegas.
I'm just a pawn.
Je suis qu'un pion.
I'm just a pawn in the game.
Je ne suis qu'un pion.
The guy who owns the pawn shop...
Le mec a qui appartient la boutique...
Mr. Kreutzfeld, did you make all this money in a pawn shop?
M. Kreutzfeld, vous avez gagné tout cet argent avec une boutique de troc?
The pawn shop is my grandfather's.
La boutique appartient à mon grand père. appartenait.
Pawn shop victim.
La victime de la boutique de troc.
One of the dead men in the pawn shop...
Un des hommes mort dans la boutique...
He uses the pawn shops to comb for objects.
Il utilise sa boutique pour trouver les objets.
But rest assured, we shall kill you once you tell us whose pawn you are.
Mais dès que je saurai qui t'envoie, ce sera volontiers.
They called him Ronald Taverner, and he was their pawn in a dangerous game of political extortion.
Ils l'appelaient Ronald Taverner, et il était leur pion dans un jeu d'extorsion politique mortel.
I'll pawn you my gold watch and chain, love
Je te donne en gage ma montre en or, mon amour
I'll pawn you my gold wedding ring...
Je te donne en gage mon anneau d'or
I will pawn you my gold watch and chain, love
Je te donne en gage ma montre en or, mon amour
I will pawn you my gold wedding ring
Je te donne en gage mon anneau d'or
But I will pawn you my gold watch and chain, love
Mais je te donne en gage ma montre en or, mon amour
And I will pawn you my gold wedding ring
Je te donne en gage mon anneau d'or
I will pawn you this heart in my bosom
Je te donne en gage mon cœur
Not your pawn.
Pas le pion.
Don means me, meaning Vijay a.k.a Don, meaning... - Paan! - Pawn!
Don signifie moi, signifie Vijay, Don n'a jamais mangé de bétel.
Whoa, whoa, whoa, I ain't nobody's pawn, baby.
On se calme. Je suis le pion de personne.
Fronts some smash-and-grabs, pawn shops, jewellery stores, that kind of thing.
Des cambriolages de bijouteries et de commerces de prêt sur gage.
- I know. I want to pawn my hotel.
- l savent. l veulent mettre en gage mon hôtel.
Cheryl, I am sick and tired of you living this lie and using that little boy as a pawn.
Cheryl, j'en ai assez de tes mensonges et que tu utilises cet enfant comme un pion.
In this game of Sehgal and Marwah she's been reduced to being a mere pawn
Navin a lancé son entreprise de conseil.
And I'm just a pawn in your stupid games.
Et je ne suis qu'une pièce dans tes jeux stupides.
Tommy's not some pawn for you to move around your chessboard.
Tommy n'est pas un pion que tu peux déplacer à ta guise.
There was something kind of cool about feeling like the pawn between two hot girls.
C'était plutôt cool d'avoir l'impression d'être un pion entre deux filles canons.
Are pawn shops open on saturdays?
Y a t'il des prêteurs sur gage ouverts le dimanche?
Did you... no, but now that we know what it is, we'll alert the local pawn shops.
Non, mais puisqu on est au courant, on va alerter les prêteurs sur gage.
I got it at the pawn shop.
Je l'ai eue chez le prêteur sur gages.
I will not allow Logan and Henderson to use me as a pawn.
Je ne laisserai pas Logan et Henderson m'utiliser comme un pion.
But you know, a queen is a lot bigger than a pawn.
Mais une reine est beaucoup plus grosse qu'un pion vous savez.
To pawn, or sell outright?
Au clou ou à vendre?
I will pawn you this... - Molly? - What?
Molly!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]