English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Peer pressure

Peer pressure traducir francés

138 traducción paralela
- It's peer pressure.
- C'est normal.
Peer pressure. It's powerful stuff, even when we were kids.
Il ne veut pas se démarquer du lot.
- Peer pressure, man.
C ’ est le truc.
Drugs, crime, peer pressure.
Drogue, crime, les pressions des autres.
You know what that means, peer pressure?
Tu sais ce que c'est?
It was peer pressure.
Mes amis m'y ont poussée.
Peer pressure is terrible in college.
Ça se fait beaucoup à la fac.
For some reason, I don't think Smokey wanted to go in there but peer pressure's a motherfucker.
Pour une raison quelconque, je ne pense pas Smokey voulait aller là-bas mais la pression des pairs est un fils de pute.
I would like to find out about your way of life- - how you feel about your education... how you feel about things like peer pressure... how you feel about drugs... rap music.
J'aimerais vous interviewer sur votre manière de vivre, sur ce que vous pensez de votre éducation, sur vos sentiments sur des choses comme vos influences, sur la drogue, sur le rap.
So I delayed and was seen to stall a bit within the group - because there was a lot of peer pressure
Donc, j'ai attendu etje traînais des pieds par rapport aux autres La pression du groupe était trés forte. Et tu parles d'un groupe!
We're all victims of peer pressure.
Nous sommes tous victimes de la pression des autres.
Peer pressure. I'm far too sensitive.
La pression de mon entourage.
Can anyone give me another example of a group using coercive techniques such as peer pressure, chanting, and social isolation to achieve control over its members?
Pouvez-vous me citer un autre groupe utilisant des méthodes coercitives telles que la pression de ses pairs, l'utilisation de slogans ou l'isolement social, pour pouvoir contrôler ses membres?
She has to figure out who she is, so she can stand up to peer pressure and steer her own course.
Elle doit apprendre à s'affirmer contre les pressions... et suivre sa propre voie.
I only started because all my mates did. Peer pressure, they call it.
J'ai commencé parce que les copains m'ont mis la pression.
You know, peer pressure.
Tu sais... la pression du groupe.
When I'm tempted by peer pressure, I turn to God. He helps me.
Quand la tentation est trop forte, je me tourne vers Dieu et ll m'aide.
It might be hard to see, but what we should learn from this is to be true to ourselves and to resist peer pressure.
C'est peut-être difficile, mais on devrait apprendre à être honnêtes envers soi et faire face à la pression.
- Come on. - Peer pressure.
Vous me forcez la main.
I think peer pressure's bullshit.
Je pense que l'influence sociale c'est des conneries.
You should always give in to peer pressure.
Il faut céder à l'influence du groupe.
Peer pressure?
J'ai pas voulu être méchant.
Yeah, yeah. Too much peer pressure. I caved.
- J'ai plié sous la pression.
- Peer pressure.
- Oppressants.
And the peer pressure.
Oppressants...
No peer pressure.
Pas de pression des proches.
[Both laughing] Here. Peer pressure, peer pressure....
Comme tout le monde...
This is peer pressure.
Vous m'embobinez.
It was peer pressure.
- C'est la pression sociale.
Like, uh, divorce, peer pressure.
Le divorce, la pression exercée par l'entourage?
- It's called peer pressure.
- C'est de la pression.
Look, Kerry's a good kid, but she's at that age where there's a lot of peer pressure.
Kerry est une enfant saine, mais a son âge, elle subit la pression du groupe.
We will not let peer pressure dictate our actions.
On ne laissera pas les autres nous dicter notre conduite.
Typical case of peer pressure.
Cas typique de peer-pressure.
You've never bowed to peer pressure before.
Tu n'avais jamais été influencé.
We start with peer pressure.
On commence par l'influence des pairs.
I don't suffer from peer pressure.
Je ne souffre pas de pression parentale.
This is not about peer pressure.
Il ne s'agit pas de pression de ses pairs.
It's not just peer pressure, it seems to be coming from within.
Le "devoir" n'est pas dicté par autrui, mais semble venir de l'intérieur.
Peer pressure. Bullies. Skipping class to drive to Tijuana with the school nurse.
La pression à l'école, les copains, ou bien sécher les cours pour aller à Tijuana avec l'infirmière.
I'm trying to resist peer pressure to do all sorts of things... that I know that I shouldn't do, but some of them I kind of want to do.
J'essaie de résister quand mes amis me pressent de faire des choses que je ne devrais pas, même si certaines me tentent.
I was blindfolded! - The peer pressure was enormous!
Les pressions de mon entourage étaient énormes.
Better able to withstand peer pressure when you can't catch me.
C'est plus facile de résister à la pression des pairs quand tu ne peux pas m'attraper.
You're as bad as Franchesca with the peer pressure.
T'es aussi faible que Franchesca sous la pression des amis.
The only time I ever had to call her in was over the sex bracelets, and I'm sure that was just peer pressure.
La seule fois où j'ai eu à la convoquer, ça a été pour les bracelets sexuels, et je suis sûre que c'était juste à cause de la pression des autres.
We've already established that Mr. Pilgrim did not come forward immediately... that there was enormous peer pressure to remain silent.
Nous avons déjà établi le fait que Mr Pilgrim ne s'est pas présenté immédiatement... car d'énormes pressions le poussaient à garder le silence.
Do I tell my dad that his fiercely non - conformist daughter caved to peer pressure and left a totally cool person on her own in a new school?
Dois-je dire à mon père que sa fille résolument marginale a cédé à la pression de ses pairs et laissé une nouvelle vraiment géniale se débrouiller seule dans l'école?
- Peer pressure.
C'est trop de pression.
Yeah. Peer pressure.
La pression...
There's peer pressure and substance abuse.
La pression, la drogue...
- It was peer pressure.
On m'a influencée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]