Pinche traducir francés
61 traducción paralela
You think I care about your pinche friend now?
Je vais épargner tes amis, maintenant?
What is, pinche?
Qu'est-ce qui est mauvais?
I don't owe them pinche myates a fuckin'thing!
Je leur dois rien, à ces putains de négros.
What comes around goes around, you fucking pinche gringo!
Vous allez me le payer, espèces de gringosde merde.
Pinche, mayate.
- Une minute. Foutu Black.
Hey, ese, the vato was just doing his pinche job.
Hé, ese, le vato faisait juste son pinche boulot.
Hey, pinche loco, man! This ain't no pinche card game, ese.
Connard, c'est pas une partie de cartes!
Oh, pinche Indian giver.
Tu me l'avais promis.
You gotta pay your dues to me, pinche mamón.
T'as une dette à me payer.
I'm gonna squash you like the pinche bug you are.
Je vais t'écraser, punaise vérolée!
- Throw it out the pinche window!
Jette-le! Relax!
Those are pinche tourists! They ain't gonna get nobody, homes!
Ces touristes nous auront pas!
That pinche loan shark's gonna shit! How we gonna pay him back now? - We lost everything.
Comment on va rembourser ce con?
The best of us ending up in pools of blood... for a pinche pack of smokes and a snort of coca!
Pour des clopes ou une ligne de coke. Assez!
Even you, pinche jura. Badass cop.
Même toi... pauvre con de flic!
'Round and'round we go, wearing a pinche rabbit's foot for luck... just ahead of the fucking hounds.
Le manège continue! Avec une patte de lapin comme grigri! Et on sème les clébards!
He and his pinche friend, Hitler.
Lui et son copain Hitler.
Pinche gringo.
Pinche gringo.
You shoot somebody in the head two, three times... and some pinche doctor is trying to keep him alive.
On tire dans la tête de quelqu'un deux ou trois fois... et un docteur pinche essaie de les garder en vie.
Your food and your slut. That's all you need to paint pinche murals.
- Si, tu as ta bouffe, ta pute, c'est tout ce qu'il te faut pour peindre.
Where is that pinche puto?
Où est ce puto?
The pinche maricón was raided last night.
Ce pédé s'est fait serrer hier.
"Pendejo." "Jerk." "Pinche." "Goddamn it."
" "Pendejo." " " "Con." " " "Pinche." " " "Fait chier." "
Pinche.
Pinche.
Pinche the shirt.
Pinche cette chemise.
None of that pinche mierda would have happened if you'd told me you was protecting H.A. now.
Rien de tout ça ne serait arrivé, si tu m'avais dit que tu protégeais H.A.
Hey, the pinche cops across the street just hassled me, man.
Hé, il y a des flics dans la rue qui m'ont cherché des noises.
just get his Pinche wallet, man.
Prends son portefeuille, mec!
We ain't sitting down with no pinche Salvadorenos on account of you trying to play us.
Les Byz Lat s'assiéront pas avec les Salvadoriens pour se faire avoir.
Maybe you'd stop being such a pinche joto.
Vous ne feriez plus le pinche joto.
- Mátate, pinche puto.
- Tue toi, misérable connard.
There's nothing there, pinche loco cabrón!
Y'a rien, pinche loco cabrón!
Why ask a question when you know the answer, pinche puta?
Tu connais la réponse, pinche puta.
Look, I told him... don't be a pinche culero like your father or your cousins.
Écoutez, je lui ai dit... Sois pas un putain de culero comme ton père ou tes cousins.
Instead we get the pinche guerro.
À la place, on hérite de ce salopard.
I told you to stay away from that guerro pinche, Flaca.
Je t'avais dit de pas t'approcher de lui, Flaca.
And what should we do with the pinche gringo?
Et le gringo, on en fait quoi?
Fuck, no. He's some pinche pasajero.
Non, c'est un pinche pasajero.
Pinche cabezamierda pendejo cabron!
Tête de con, abruti salaud!
Pinche cabrón!
Pinche cabrón!
That guy you belted back there called you a pinche rinche.
Ce gars que tu as ligoté là-bas t'a traité de Ranger de rien du tout.
This is what we do with pinche interlopers!
C'est qu'on fait aux intrus minables!
Yeah, cállate, pinche rinche.
Ouais, ferme-là, Ranger des mes deux.
If you got a problem being on the streets wearing your colors, between the Hearst newspapers and Walter Winchell on the radio, you'd think the pinche war was right here in L.A., hombre.
Et alors? Si ça te cause un problème d'afficher tes couleurs dans la rue... débarrasse-toi de ce costume. Tu piges?
Die, pinche puto!
Crève pinche puto!
- Who the fuck are you? I live here, pinche huey.
Je suis chez moi.
No, you're a pinche vato vendido, puto!
Connard!
The pinche badge, ese.
A cause de ton insigne de flic.
You see those pinche vultures?
Tu vois ces charognards?
- The world doesn't spin only on money, pinche guero. Estelle's father works in an office.
- Le père d'Estelle...
Pinche Mona.
Sacrée Mona.