English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ P ] / Plankton

Plankton traducir francés

234 traducción paralela
I read your book on marine biology... and your plankton theory in tracing surface currents.
J'ai lu votre livre sur la biologie marine, et votre théorie sur le plancton pour repérer les courants de surface,
The Fatherland, we trade it away like plankton infront of a can of gasoline.
La Patrie, on la sert même comme planton devant un bidon d'essence.
Plankton.
Du plancton. JAMIE :
Plankton? What's that?
De quoi s'agit-il?
This conversation with Governor Henry C. Santini... is brought to you by Soylent Red and Soylent Yellow... high-energy vegetable concentrates... and new, delicious Soylent Green... the miracle food of high-energy plankton... gathered from the oceans of the world.
Cette conversation avec le Gouverneur Santini... vous est offerte par Soylent Rouge et Soylent Jaune... concentrés végétaux à haut pouvoir énergétique... et par Soylent Vert... l'aliment miracle extrait du riche plancton des océans.
- Good land's gotta be guarded... the way they guard the waste disposal plants... and Soylent factories and the plankton ships.
Les bonnes terres sont gardées comme les disposoirs... les usines Soylent, les bateaux à plancton.
Plankton's dying.
Le plancton meurt.
Where are we going to get 44 tons of plankton from every morning?
Où veux-tu qu'on trouve 44 tonnes de plancton chaque matin?
Fish, plankton sea greens and protein from the sea.
Poissons, planctons, algues et protéines marines.
Fish and plankton and sea greens and protein from the sea.
Poissons et planctons et algues... les protéines marines.
Fish and plankton.
Poissons et planctons.
Protein plankton, grass from the sea!
Protéines, planctons, algues marines.
- Plankton.
- De plancton.
By the construction of the Aswãn High Dam and the cessation of the Niie flood the sardine fishery in these areas, in front of the delta has completely disappeared because the sea, the Niie flood with its nutrients, salts and fresh water and this forms a good blooming of plankton as a feeding-
En construisant le barrage d'Assouan, avec l'arrêt des inondations du Nil, les pêcheries de sardines, devant le delta, ont complètement disparu. A cause de la mer, les flots du Nil, avec ses nutriments, les sels et l'eau douce, le tout produisant l'épanouissement du plancton, une bonne base de nourriture pour les poissons, pour les rassembler et les prendre.
It is also known for its mutagenic properties, Concentrating in the bodies of fish and plankton-eating crustacea, Affecting the fetal development of everything that ingests it.
Il est aussi connu pour ses propriétés mutagènes, se concentrant dans les poissons et crustacés mangeurs de plancton, affectant le développement fœtal de qui l'ingère.
The animals of the plankton, all those that can't photosynthesise, sweep up the tiny plants and other edible particle in many different ways.
Dans l'eau, le sens du goût équivaut à celui de l'odorat, dans l'air ambiant. Le requin océanique est apte à en détecter la moindre trace.
But of course, not all sharks live on plankton or are quite so amiable. These are grey reef sharks, about six feet long.
Le plancton des eaux de grand fond commence à monter, et une autre armée affamée se prépare à le recevoir.
They feed on the plankton in the surface waters, and in May they gather in vast shoals to spawn.
Nombre d'entre elles se noieront dans le martèlement des vagues.
The richness that the capelin gathered from the plankton and converted into their own flesh is now gathered by birds.
Voici une frégate qui plane. Quelque part sous l'eau se trouve la nourriture dont elle a besoin.
Hundreds of tons of them are despatched every year to Japan where they are a much-prized food. Mackerel also come to the Grand Banks by the million to feed on small plankton-feeding fish
L'animal le plus gros sur Terre se nourrit presque exclusivement de krill, petits crustacés semblables aux crevettes.
It's just a room full of marine biologists arguing over plankton.
On discutera plancton entre biologistes.
He listens to her and then gets upset. He thinks we should be figuring out how to grow better plankton instead of defence research.
Il pense qu'on devrait se concentrer sur le plancton plutôt que sur la défense.
And before that, like reptiles... and fish... and even before that, plankton and amoebas.
Et avant, des insectes et des poissons. Et longtemps avant, du plancton et avant, d'une minuscule amibe.
Nockthirth plankton firth foreth forewar.
Nockthirth plankton firth foreth forewar.
The white whale drank some bad plankton and splashed through a coffee table.
La baleine a bu du mauvais plancton et s'est écrasée sur une table basse.
Kelp buds, plankton loaf and sea berries.
Bourgeons de varech, feuilles de plancton et baies de la mer.
and plankton to your heart's content, and red salmon leaping from the heavens, the sour jelly fish and purple seaweed, and the winter's kelp...
Et des planctons en-veux-tu-en-voilà, Et des saumons rouges Surgissant de l'Au-Delà,
It eats plankton, actually.
Il ne mange que du plancton.
I didn't mean... no... nothing dangerous, some kind of plankton... that got in somehow.
Non, pas ça... rien de dangereux, une sorte de p tit plancton... qui passait par là.
Among these is plankton, which supplies 60 to 90 % of the earth's oxygen.
Parmi elles, le plancton, qui fournit 60 à 90 % de notre oxygène.
But the plankton is dying.
Mais le plancton meurt.
Can plankton cure cancer?
Le plancton peut-il guérir du cancer?
It's the plankton that floats close to the surface.
C'est le plancton qui remonte près de la surface.
Something that's very important for this ecosystem is the plankton.
Quelque chose qui est très important pour cet écosystème, c'est le plancton.
So, the plankton is a very general term, which includes all animals and plants... which live in the body of water, and which allow themselves to drift with the currents.
Alors, le plancton c'est un terme très général qui regroupe l'ensemble des animaux et végétaux qui vivent dans la masse d'eau et qui se laisse dériver au gré des courants.
We're going to try to capture some plankton by towing a plankton net.
Nous allons tenter de capturer du plancton en remorquant un filet à plancton.
Jellyfish, too, are part of the plankton.
Les méduses, aussi, font partie du plancton.
In fact, there's a lot of plant plankton, obviously, and I see a piece of algae, a kind of white piece, I don't know what it is, we're going to look.
En fait, il y a plein de plancton végétal, apparemment, et je vois un morceau d'algue, une sorte de morceau blanc, je ne sais pas ce que c'est, on va regarder.
The zooplankton or animal plankton, feeds on phytoplankton.
Le zooplancton ou plancton animal, se nourrit de phytoplancton.
Each polyp is a small mouth that waits for the currents to bring it its food, some plankton, or tiny prey which it captures with the aid of specialised cells.
Chaque polype est une petite bouche qui attend que les courants lui apportent sa nourriture, du plancton ou des proies minuscules qu'il capturera à l'aide de cellules spécialisées.
The sky, the stars, the moon, the planet... the sea which is the nourishing liquid in which everything appeared, the plankton...
Le ciel, les étoiles, la lune, la planète, la mer qui est quand même le liquide nourissier dans lequel tout est apparu, le plancton...
We no longer mistake for flowers, these strange animals, worms, their feathers allow them to filter the water to catch plankton.
Nous ne prenons plus pour des fleurs ces animaux étranges, les vers, leurs plumes leurs permettent de filtrer les eaux pour capturer le plancton.
Swimming against the current these elegant blue damsels feed on plankton.
Nageant face au courant ces élégantes demoiselles bleues se nourrissent de plancton.
- But if it comes up to feed... - Rarely. Mostly it sifts life forms from the soil... like a whale sifts tiny krill and plankton... from the ocean.
Si elle remonte pour se nourrir elle fait le tri parmi les formes de vie terrestre comme les baleines dans l'océan pour le krill et le plancton.
One large, extra plankton.
Une géante au plancton!
A sharkandalion. So do you- - So tell me. Do you swim around all day eating plankton... or do you bite the heads off little fish?
Tu nages toute la journée en avalant le plancton ou tu croques les petits poissons?
This floating community of plants and animals is the plankton.
Les raies, qui elles aussi se nourrissent de plancton, le font en glissant sans effort.
It often feeds at night when dense swarms of the plankton move up towards the surface.
Ce sont des puffins cendrés.
Garden eels cement grains together with mucus to form a tube in which they cling with their tails while collecting plankton with their mouths.
Des mains de mer, larges de plusieurs mètres, recueillent la neige marine qui passe tout près.
The floating pastures of plankton on which so many ocean-going fish depend must live in the surface waters within the reach of sunshine.
Mais comme il voyage coquille première, il ne voit pas dans quelle direction il va.
where there's plankton there's fish.
Où il y a du plancton, il y a des poissons.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]