Quid traducir francés
1,540 traducción paralela
I paid 3O, OOO quid for this weekend of hunting', shootin'and fishin'.
J'ai raqué 30000 £ pour un week-end chasse et pêche, mon ange.
The Bamfords, the Rothschilds, the Countess of Derby. They dropped out at five quid! I went straight to 3O grand!
Toutes les Bamford, les Rothschild et la comtesse de Derby, trésor, ont abandonné à 5 £ alors que moi, j'ai enchéri direct à 30000!
Quid pro quo, right?
Un échange?
On the real, dog, how about some quid pro quo?
Pour de vrai, vieux, si on faisait un échange? - Et de l'action d'arrière-plan!
But what of the people of Britain?
Mais quid des gens d'Angleterre?
There was no quid pro quo for him to lie.
Il ne devait pas mentir.
- 125. 125 quid?
125 livres.
About 80 quid. Why?
Environ 80 livres.
I've just spent 500 quid without authorisation.
J'ai dépensé 500 livres sans autorisation.
A 15-year-old, bear in mind. He was only asking 200 quid.
Il avait 15 ans, il avait réclamé 200 livres.
- 2,000 quid a month.
- 2 000 livres par mois.
Whisky for five quid. Vodka for five. Brandy for four.
Whisky à 5 livres, vodka à 5 ou brandy à 4?
- Not by me. - I slipped the concierge 50 quid to ring me.
- J'ai filé 50 livres au concierge pour qu'il le surveille.
Yvonne Shaps can spend, I swear, a thousand quid on a pair of shoes, but she's never, in all the time I've known her, found an outfit to match.
Yvonne Shaps peut claquer 1000 livres pour des chaussures, mais depuis que je la connais, elle n'a jamais trouvé la tenue qui va avec.
- Where are we on Thiele?
- Quid de Thiele?
I've got twenty quid riding on you
J'aie misé 20 livres sur vous
- Five quid says you can't do it again.
Je parie cinq livres que vous ne pouvez pas le faire à nouveau.
Hundred quid on Cavendish in the quarters.
Salut. Cent livres sur Cavendish dans les quarts de finale.
Where the heck did you get a hundred quid anyway?
Et où as-tu trouvé cent livres de toute façon?
Liz... have you got a quid?
Liz... tu aurais une pièce?
Two hundred and twenty nine thousand, five hundred and twenty pounds, minus... a hundred quid each, spending money.
Deux cent vingt-neuf mille cinq cents vingt livres, moins... 100 £ à dépenser chacun.
Leaves two hundred and twenty nine thousand, three hundred and twenty quid.
Reste donc deux cent vingt-neuf mille trois cent vingt livres.
One hundred and sixty eight quid.
168 £.
You said you would for five quid.
Tu étais d'accord pour 5 £.
I didn't know you were going to get five quid did I?
Je savais pas que tu avais 5 £.
Twenty quid, last offer.
- 20 £, dernière offre.
It's five thousand quid.
Ça fait 5 000 £.
And why do you need the diamond for that?
Quid du diamant?
There were villains locked away for 12 years... for robbing a bank of 10 grand... doing time with drippy hippies doing 12 months... for smuggling 2 million quid's worth of puff.
Des voyous qui avaient pris 12 ans pour avoir cambriolé une banque se retrouvaient avec des hippies condamnés à 12 mois pour avoir passé deux millions de livres de hasch en contrebande.
Chuck them a few quid, they'll cough.
Un peu d'oseille et ils s'allongent.
Here, Morty, couldn't spare us a few quid, for old times'sake?
T'aurais pas un peu de thune, en souvenir du passé?
He's got a few quid.
Il a un peu de thune de côté.
I've bet Dumby fifty quid.
J'ai parié 50 livres avec Dumby.
You owe Cecil fifty quid. Sorry.
Je suis désolé, vous devez 50 livres à Cecil.
I'm earning a few quid down the market now.
Je gagne pas mal maintenant que je suis au marché.
I once stole 500 quid from your wallet, in the studio.
Une fois, j'ai piqué 500 £ dans ton portefeuille.
About 300 quid, I think.
À peu près 300, je crois.
70 quid.
70 livres.
They're worth a few quid.
Ça rapporte pas mal.
You're gonna let your ex-wife convince you to grant a quid pro quo pardon to a murderer.
Tu vas laisser ton ex-femme te convaincre d'accorder ta grâce à un meurtrier.
I bet you... 20 quid I'm so hopeless I never get another job ever.
Je te parie 20 £ que je suis si nulle que je ne trouverai jamais de boulot.
I'll put 60 quid on you, you look nippy.
Je mise 60 £ sur vous, vous êtes encore fraîche.
- Come on, a hundred quid.
- Allez, c'est pas grand-chose.
But what of the ordinary people of Britain?
Mais quid des gens ordinaires en Angleterre?
What about them and all their stuff?
Quid de tout leur bazar?
A few billion quid might constitute a motive.
Des milliards de livres, c'est un mobile.
Quid pro quo, Officer.
C'est assez personnel.
Fifty quid?
Héritage familial. 50 £?
Fifty quid?
50 £?
Ten quid then?
10 £ alors?
750 quid.
750 livres.