Quieter traducir francés
577 traducción paralela
Well, anyway, it'll be quieter in England.
Ce sera plus calme en Angleterre.
It'll be quieter there.
Ce sera plus calme. - Salut, Herb.
And, uh, the quieter, the better?
Et plus c'est discret, mieux c'est!
I hope we shall meet again under quieter circumstances.
Alors j'espère vous revoir. Dans des conditions plus calmes.
Well, I have to be quieter than most people.
Le calme m'est plus que conseillé.
Almost quieter than in the woods where the birds chatter and sing when I come.
Presque plus calme que dans Ies bois où les oiseaux chantent quand j'arrive.
I've sat on quieter front porches.
J'ai connu des balcons plus tranquilles.
Couldn't we go someplace where it was quieter...
Si on allait dans un endroit plus calme,
You have just seen her in one of her quieter moods.
Ça, c'est un de ses moments de douceur.
- A little quieter now.
- Elle s'est un peu calmée.
It's quieter up there.
C'est plus tranquille.
Let's have something quieter this time, Joe.
Choisis une musique douce.
The ocean would have been quieter.
L'océan aurait été plus tranquille.
Your eyes are quieter.
Votre regard est plus calme.
But maybe something a little, well, quieter.
Mais quelque chose de plus... calme. hein?
Come out this way. It's quieter.
Par là, c'est plus calme
And let all on earth know the secret of your peace which is the fruit of justice and fraternal charity. Sing a little quieter.
Que je m'inquiète moins d'être aimé que d'aimer et que tous apprennent le secret de Ta Paix, fruit de la justice et de la charité.
You're quieter, aren't you?
Tu es déjà plus calme, non?
- It's quieter at night.
C'est plus calme.
It's quieter.
C'est plus tranquille.
They're poorer now, quieter and more serious, in a word : more grown-up.
Elles sont plus pauvres, plus silencieuses et plus sérieuses, en un mot : plus adultes.
"and be quieter."
".. et tiens-toi plus tranquille.
The quieter it is, the better I like it.
Plus c'est calme, plus j'aime ça.
I wouldn't be surprised if you found him much quieter today.
Il doit être plus calme aujourd'hui.
It'll be quieter, prettier. Would you like that?
Plus jolie, plus calme?
Quieter now, Selina.
- Calme-toi, Selina.
Quieter. You can't blame her for being exited you know.
Je ne suis pas étonné qu'elle soit nerveuse.
I only hope he has a quieter soul than mine...'cause mine's sinking.
J'espère juste qu'il a une âme plus sereine que la mienne, parce que la mienne coule.
A prison cell is quieter.
Une cellule est encore plus calme.
I want your work to be less demanding, quieter duties.
Prends un travail moins exigeant, plus tranquille.
Because it's quieter there.
Parce que c'est plus calme.
- It is as well, he'll grow quieter.
- C'est bon signe. Il va se calmer.
It'll be quieter in a moment when the picture comes on.
Ça se calmera au début du film.
Why, do you know a joint that has quieter ice cubes?
Un endroit où les glaçons seraient moins bruyants?
Let's rest a bit. It's a little quieter here.
Une courte pause, c'est plus calme par là.
Your life has become easier, quieter.
À présent, ta vie est plus confortable, plus sereine.
And quieter.
Et plus calme.
- Let's go somewhere quieter.
- Là, on sera plus tranquille.
No doubt you could switch me to a quieter spot.
Qu'auriez-vous de plus calme?
There's one quieter spot in Fractured Jaw, and that's Boot Hill.
Le seul coin calme ici, c'est à Boot Hill.
It's always quieter at night.
C'est plus calme, la nuit.
But he can do it quieter.
Mais il peut être plus discret.
Could we find a quieter spot?
Cherchons un coin plus tranquille.
I'd hoped to handle the matter in a quieter way.
J'aurais voulu résoudre cette crise de manière tranquille et sereine.
- Could you be a bit quieter?
- Vous ne pourriez pas taper un peu moins fort?
Let's go somewhere a little quieter.
Partons dans un endroit plus calme.
Yes, but you'd prefer a quieter hotel.
Oui, mais.. enfin, je vous conseillerais plutôt un hôtel plus tranquille.
Quieter, Petya!
Moins fort, Petya!
Well you're quieter.
Tu es plus calme.
Quieter?
Plus tranquille?
Why don't you come in here? It's quieter.
Entrez donc, c'est calme.