English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ Q ] / Quincey

Quincey traducir francés

61 traducción paralela
Just as I would have tried to understand Dr. Johnson for his gluttony de Quincy for using drugs, and Baudelaire for his neurotic promiscuity.
J'aurais voulu comprendre la boulimie du Dr. Johnson, De Quincey et la drogue, et la neurasthénie de Baudelaire.
Quincey, Rouce and Slattery.
Quincy, Rouse et Slattery.
I'll get Quincey Whitmore.
Je vais chercher Quincey Whitmore.
Gonna get that injun, Quincey?
Vous allez attraper cet Indien, Quincey?
What is it, Quincey?
Qu'y a-t-il?
Getting night, Quincey.
La nuit tombe.
Looks like Captain Quincey.
On dirait le capitaine Quincey.
Quincey, you're riding late.
Il se fait tard.
You lose him, Quincey?
- Vous l'avez perdu?
Quincey, me and my brothers will go past the edge of hell, but we'll have that breed and we'll burn him!
Moi et mes fréres, on ira jusqu'en enfer mais on aura ce métis et on le brûlera.
How long you figure it'll take, Quincey?
Il y en a pour longtemps?
I believe you know, uh, Quincey Whitmore and the Hooker brothers and, uh, Nye Buell.
Vous connaissez Quincey Whitmore et les fréres Hooker et Nye Buell.
Quincey Whitmore has got up a posse.
Quincey Whitmore a monté un peloton.
You know, one thing I never could fathom, Quincey.
Il y a un truc que j'ai jamais compris.
You all right, Quincey?
- Will, ça va? Ça va?
Hell, there's no water here, Quincey.
Il y a pas d'eau ici.
That's, uh... bad country, Quincey.
C'est un sale coin.
Listen, Quincey, you know, could be that breed is leadin'and we're followin'.
Et si ce métis était en train de nous amener où il veut?
We've been suckered, Quincey.
Il nous a eus.
You from Georgia, too, Quincey? Texas.
- Vous venez aussi de Géorgie, Quincey?
You're... you're going on after him, Quincey?
Vous continuez, Quincey?
Could be Apaches just as easy, Quincey.
Ça pourrait aussi bien être des Apaches.
Me and the Mex will scout ahead, Quincey.
Moi et le Mexicain, on part en éclaireurs.
I do believe you... you really enjoying this, Quincey.
A mon avis, vous aimez ça.
But you, Quincey... with you, it ain't so easy to read.
Mais vous... Avec vous, c'est pas facile à dire.
How do you see it, Quincey?
Qu'en pensez-vous, Quincey?
Oh, Quincey, I don't know.
Je sais pas, Quincey.
I tell you, Quincey, I ain't a believing'man, but I got a god-fear.
Vous savez, je suis pas croyant, mais je crains Dieu.
Oh, you are a comfort, Captain Quincey.
C'est comme la main de Dieu. Vous êtes rassurant, capitaine.
Staking out a claim, Quincey?
Vous posez des jalons?
The woman, she'll slow him down, Quincey.
La femme va le ralentir, Quincey.
No promises now, Quincey.
Plus de promesses.
Quincey, you know, I think he's doubled back on himself.
Je crois qu'il a fait demi-tour.
You know, sometimes you spook me, Quincey.
Quelquefois, vous me faites peur.
All right, Quincey, what do we do?
Bon, qu'est-ce qu'on fait?
Do you think he's up there, Quincey?
Vous croyez qu'il est là-haut?
You'd do well, Quincey, to close your mouth. We know where the breed is.
Vous feriez bien de la fermer.
From the hills somewhere. Quincey!
De quelque part dans les collines.
Quincey, my shoulder, I think it's broke.
Mon épaule, je crois qu'elle est cassée.
We're goin'home in the morning. Damn you to hell, Quincey Whitmore.
- On rentre demain matin.
Now I don't want to kill you, Quincey, but by God's own eyes, I will, right here and now, where you stand if you call me to it.
Je ne veux pas vous tuer, mais, devant Dieu, je le ferai, ici, maintenant, là où vous êtes, si vous m'y incitez.
Say it, Quincey.
Oui. Dites-le.
Quincey, I'm sorry.
Désolé.
If not, don't you get within 6 feet of them. Now, look to Quincey.
Sinon, restez-en à deux métres au moins.
You understand me, Quincey?
Vous comprenez?
This morning I was thinking of De Quincey.
Ce matin, je pensais à De Quincey.
- Thomas De Quincey. The author of On Murder considered as one of the Fine Arts.
Thomas De Quincey, l'auteur de "L'assassinat comme un des Beaux-arts".
Ain't nothing for us, Quincey.
On trouvera rien.
That's you, Quincey.
Vous êtes comme ça.
God, Quincey.
Bon Dieu!
Quincey, I...
Ecoutez...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]