Rapide traducir francés
15,412 traducción paralela
It will. It will be so quick.
Si rapide.
Yeah, Klip always has great answers, and he certainly was quick to throw Emile under the bus.
Klip a toujours de bonnes réponses, et il a été rapide à pousser Emile sous ce bus.
Quick reaction time.
Réaction rapide.
That was fast.
Ça a été rapide.
I just wanted some quick head, you know.
Je voulais juste une tête rapide, vous savez.
Captain Chandler's only agenda is the fast, free flow of the contagious cure throughout the world.
La seule tâche du capitaine Chandler et " mouvement rapide et gratuit Soins Contagious dans le monde.
Be quick.
Soyez rapide.
Word is, Ferrous is pushing hard for a quick trial, but someone else is pushing back.
L'ordre c'est que Ferrous insiste beaucoup pour avoir un procès rapide mais quelqu'un insiste aussi.
It would be faster to send someone.
Ça serait plus rapide d'envoyer quelqu'un.
He's fast.
Il est rapide.
Then I wish you a speedy death.
Alors je vous souhaite une mort rapide.
But this is the quickest route.
Mais c'est le chemin le plus rapide.
[rapid beeping]
[bip rapide]
I won't be able to clear your entry until the scanner scans you, but... hopefully it'll be quick. How do you know all this?
Je ne serai pas capable éclaircir votre entrée jusqu'aux scanners du sondeur vous, mais... avec optimisme ce sera rapide.
Come on.
[bip rapide]
Remain still.
[bip rapide] Accès en question. Restez immobile.
[rapid beeping] Clear. ARTHUR :
[bip rapide] Clair.
And for a luxury car, it really wants to go.
Et pour une voiture de luxe, elle est très rapide.
Fast, aggressive, clean.
Rapide, agressive, propre.
My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive.
Mon nom est Barry Allen, et je suis l'homme le plus rapide du monde.
I hunted down the man who killed my mother, but in doing so, I opened up our world to new threats, and I am the only one fast enough to stop them.
J'ai pourchassé l'homme qui a tué ma mère, mais ce faisant, j'ai ouvert notre monde à de nouvelles menaces, et je suis le seul assez rapide pour les arrêter.
Going to space is like the fastest a human being can go, so it was either an astronaut or, like, have you heard of scramjets?
Aller dans l'espace, c'est le truc le plus rapide qu'un humain peut faire, c'était soit astronaute soit tu as déjà entendu parler des statoréacteurs?
Fast is fast, right?
Rapide pour rapide hein?
Hey, sorry, it's... real quick.
Salut, désolé, c'est... vraiment rapide.
I wasn't fast enough to protect Iris just from some meta-human tonight.
Je n'étais pas assez rapide pour protéger Iris de quelques méta humains ce soir.
I don't know, I may not be fast enough to beat Zoom yet, but I'm not gonna just close the breaches and forget about it.
Je ne suis peut-être pas assez rapide pour battre Zoom, mais je ne vais pas juste fermer les brèches et oublier ça.
He is bigger, stronger and faster.
Il est plus grand, plus fort et plus rapide.
My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive.
Mon nom est Barry Allen, et je suis l'homme le plus rapide en vie.
I wasn't fast enough to protect Iris.
Je suis pas assez rapide de protéger Iris.
All right, then let's find Zoom fast.
Très bien, alors nous allons trouver Zoom rapide.
I became the fastest man alive, only... only it wasn't enough for me.
Je suis devenu l'homme le plus rapide en vie, seulement... seulement il n'a pas été suffisant pour moi.
I wasn't... I wasn't fast enough.
Je ne suis pas... je ne suis pas assez rapide.
- [monitor beeping rapidly]
- [Moniteur bip rapide]
# # [rapid beeping]
♪ ♪ [Bip rapide]
We faster, smarter, stronger, prettier.
On est plus rapide, plus intelligent, plus fort, plus beau.
Which made me realize that it's not too late for either of us to come to a quick decision to...
Et cela m'a fait comprendre qu'il n'est pas trop tard pour nous deux de prendre une décision rapide...
But I'm the fastest man alive.
Mais je suis l'homme le plus rapide en vie.
He's too fast... never leaves a trace.
Il est trop rapide... ne laisse une trace.
Can I just do one more real quick?
Puis-je faire un plus réel rapide?
Loud sounds spook them, and quick movement too, so go slow.
sons forts spook eux, et le mouvement trop rapide, donc aller lentement.
I just need to go home and take a quick shower.
Je dois juste rentrer à la maison et prendre une douche rapide.
Not that I'm saying no - - just quicker turnaround than usual.
Non pas que je vais dire non - redressement bien plus rapide que d'habitude.
Could I ask you a quick question right over there?
Pourrais-je vous poser une question rapide juste là?
My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive.
Mon nom est Barry Allen, et je suis l'homme le plus rapide au monde.
- You're fast.
- Tu es rapide.
Ain't nobody faster than me.
Personne n'est plus rapide que moi.
Yeah, it's time to show this little punk who the fastest stack attacker alive is.
C'est l'heure de montrer à ce petit voyou qui est l'empileur le plus rapide au monde.
He's fast, John, get over it.
Il est rapide, John, habitue-toi.
You might be fast, but not as fast as I am in water!
Tu es peut-être rapide, mais pas autant que moi dans l'eau!
Did you catch it?
C'était rapide.
I've got a quicker way.
J'ai un truc plus rapide.